Usted buscó: whakawahinga (Maorí - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Greek

Información

Maori

whakawahinga

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Griego

Información

Maorí

na he whakawahinga ano to koutou na te mea tapu; e matau ana ano hoki koutou ki nga mea katoa

Griego

Και σεις εχετε χρισμα απο του Αγιου και γνωριζετε παντα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me korero ano e koe ki nga tama a iharaira, me ki atu, hei hinu tenei maku, mo te whakawahinga tapu i o koutou whakatupuranga

Griego

Και θελεις λαλησει προς τους υιους Ισραηλ, λεγων, τουτο θελει εισθαι εις εμε αγιον χριστηριον ελαιον εις τας γενεας σας

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua aroha koe ki te tika, kua kino ki te hara: na reira, nui atu i to ou hoa te whakawahinga a te atua, a tou atua i a koe ki te hinu o te hari

Griego

Ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας αδικιαν δια τουτο εχρισε σε ο Θεος, ο Θεος σου, ελαιον αγαλλιασεως υπερ τους μετοχους σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

no te whakawahinga tenei o arona, no te whakawahinga hoki o ana tama, no nga whakahere ahi a ihowa, o te ra i meinga ai ratou e ia kia whakatata ki a ihowa, ki te mahi tohunga

Griego

Τουτο ειναι το χρισμα του Ααρων, και το χρισμα των υιων αυτου, απο των δια πυρος γινομενων προσφορων του Κυριου, την ημεραν καθ' ην παρεστησεν αυτους δια να ιερατευωσιν εις τον Κυριον

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me whakawahi, kia rite ki tau whakawahinga i to ratou papa, a ka meinga ratou hei tohunga maku: a ka ai to ratou whakawahinga hei whakatohunga i a ratou mo ake tonu atu, puta noa i o ratou whakatupuranga

Griego

Και θελεις χρισει αυτους, καθως εχρισας τον πατερα αυτων, και θελουσιν ιερατευει εις εμε και θελει εισθαι εις αυτους το χρισμα αυτων προς παντοτεινην ιερατειαν εις τας γενεας αυτων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i korero ano a ihowa ki a arona, na kua tukua atu nei e ahau ki a koe te tiaki o aku whakahere hapahapai, o nga mea tapu katoa a nga tama a iharaira; he mea hoatu naku ki a koutou ko au tama, he whakaaro hoki ki te whakawahinga, he tikanga pumau

Griego

Και ειπε Κυριος προς τον Ααρων, Ιδου, εγω εδωκα ετι εις σε την επιστασιαν των υψουμενων προσφορων μου απο παντων των ηγιασμενων παρα των υιων Ισραηλ εις σε εδωκα αυτα δια το χρισμα και εις τους υιους σου εις νομιμον αιωνιον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,944,150 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo