Usted buscó: tohutohu (Maorí - Hebreo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Hebrew

Información

Maori

tohutohu

Hebrew

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Hebreo

Información

Maorí

i te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Hebreo

את השמש לממשלת ביום כי לעולם חסדו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko tona atua hoki hei whakaako i a ia ki te tikanga pai, hei tohutohu ano i a ia

Hebreo

ויסרו למשפט אלהיו יורנו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Hebreo

את הירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

katahi ka mea a poaha ki tana tangata i tohutohu nei i nga kaikokoti, na wai tenei kotiro

Hebreo

ויאמר בעז לנערו הנצב על הקוצרים למי הנערה הזאת׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakarongo ki te kupu tohutohu, tahuri mai hoki ki te ako, kia whai whakaaro ai koe i tou mutunga iho

Hebreo

שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ma te ngakau o te tangata whakaaro nui e tohutohu tona mangai, e apiti hoki he kupu mohio ki ona ngutu

Hebreo

לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na i tohutohu a nepukareha kingi o papurona ki a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, mo heremaia i mea ia

Hebreo

ויצו נבוכדראצר מלך בבל על ירמיהו ביד נבוזראדן רב טבחים לאמר׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki te kore hoki tetahi tangata e matau ki te tohutohu i tona whare ake, me pehea ka tiaki ai ia i te hahi a te atua

Hebreo

כי אם לא ידע איש להנהיג את ביתו איככה יוכל לדאג לעדת אלהים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga kararehe anake me nga taonga o taua pa i tangohia e iharaira ma ratou, i pera ano me te kupu a ihowa i tohutohu ai ki a hohua

Hebreo

רק הבהמה ושלל העיר ההיא בזזו להם ישראל כדבר יהוה אשר צוה את יהושע׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia nui ake te honore mo nga kaumatua e tohutohu pai ana; engari rawa ia mo te hunga ko ta ratou nei mahi ko te kupu, ko te whakaako

Hebreo

הזקנים המיטיבים לנהל ראוים הם למשנה כבוד וביותר העמלים בדבר ובהוראה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

oha atu ki te hunga katoa e tohutohu ana i a koutou, ki te hunga tapu katoa ano hoki. tenei te oha atu nei ki a koutou te hunga o itari

Hebreo

שאלו לשלום כל מנהיגיכם ולשלום כל הקדשים בני ארץ איטליא שאלים לשלומכם׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

koia ahau ka mea ai kia marena nga pouaru taitamariki, kia whanau tamariki, kia tohutohu i nga mea o te whare, kia kaua e hoatu ki te hoariri tetahi take tawai

Hebreo

על כן רצוני כי הצעירות תהיינה לאיש ללדת בנים ולהנהיג את בתיהן ולא לתת לאיב תאנה לחרף׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka karanga a ihaka i a hakopa, ka manaaki i a ia, ka tohutohu ki a ia, a ka mea ki a ia, kaua koe e tango wahine o nga tamahine o kanaana

Hebreo

ויקרא יצחק אל יעקב ויברך אתו ויצוהו ויאמר לו לא תקח אשה מבנות כנען׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, whakarongo mai ki toku reo, maku koe e tohutohu: hei a koe te atua, hei te aroaro o te atua koe mo te iwi, a mau e kawe nga korero ki te atua

Hebreo

עתה שמע בקלי איעצך ויהי אלהים עמך היה אתה לעם מול האלהים והבאת אתה את הדברים אל האלהים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia mahara ki te hunga e tohutohu ana i a koutou, kua korero nei i te kupu a te atua ki a koutou: tirohia te tukunga iho o ta ratou whakahaere, kia rite to koutou ki to ratou whakapono

Hebreo

זכרו את מנהיגיכם אשר הגידו לכם את דבר האלהים בינו לאחרית דרכם ולכו באמונתם׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e puta mai ana hoki i roto i tona mangai he hoari koi, hei patu mana i nga tauiwi: he rino ano hoki te tokotoko e tohutohu ai ia i a ratou: e takahi ana hoki ia i te takahanga waina o te aritarita o te riri o te atua kaha rawa

Hebreo

ומפיו יצאת חרב חדה להכות בה את הגוים והוא ירעם בשבט ברזל והוא דרך פורת יין חמת אף אלהי הצבאות׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka kite a ehau kua manaaki a ihaka i a hakopa, kua tono hoki i a ia ki paranaarama ki te tiki wahine mana i reira; kua tohutohu hoki ki a ia, i a ia e manaaki ana i a ia, kua mea, kei tangohia e koe he wahine i nga tamahine o kanaana

Hebreo

וירא עשו כי ברך יצחק את יעקב ושלח אתו פדנה ארם לקחת לו משם אשה בברכו אתו ויצו עליו לאמר לא תקח אשה מבנות כנען׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,506,553 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo