De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
te hanga nei ka heke te ua āpōpō.
Última actualización: 2021-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te heke te ua ki poi piripi.
it is raining
Última actualización: 2020-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te heke te ua ki tamaki makaurau
kei te heke te ua ki tamaki makaurau
Última actualización: 2021-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
katahi ka kawea a paraama e paraka ki te tihi o peoro, e titiro iho ana ki te koraha
and balak brought balaam unto the top of peor, that looketh toward jeshimon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e homai nei i te ua ki te mata o te whenua, e unga nei i te wai ki te mata o nga parae
who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i pamoto ki te raorao i te whenua o moapa, ki te tihi o pihika, e titiro iho ana ki te koraha
and from bamoth in the valley, that is in the country of moab, to the top of pisgah, which looketh toward jeshimon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a kia takatu i te ata, ka haere ake i te ata ki maunga hinai, a me tu koe i toku aroaro, ki reira, ki te tihi o te maunga
and be ready in the morning, and come up in the morning unto mount sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a e wha tekau nga ra, e wha tekau nga po, i ua ai te ua ki runga ki te whenua
and the rain was upon the earth forty days and forty nights.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i rite te ahua o te kororia o ihowa ki te ahi e kai ana i runga i te tihi o te maunga, i te tirohanga a nga tama a iharaira
and the sight of the glory of the lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
otiia tenei ake kei nga ra whakamutunga ka whakapumautia te maunga i to ihowa whare ki te tihi o nga maunga, a ka hikitia ki runga ake i nga pukepuke, a ka rere nga iwi ki reira
but in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the lord shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na tenei ake, kei nga ra whakamutunga, ka whakapumautia te maunga i to ihowa whare ki te tihi o nga maunga, ka whakanekehia ake ano ki runga i nga pukepuke; a ka rere nga iwi katoa ki reira
and it shall come to pass in the last days, that the mountain of the lord's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
heoi haere ana a ahapa ki te kai, ki te inu. ko iraia ia i piki ki te tihi o karamere; a tapapa ana ia ki te whenua, ko tona mata i roto i ona turi
so ahab went up to eat and to drink. and elijah went up to the top of carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mea a mohi ki a hohua, whiriwhiria mai etahi tangata ma taua, ka haere ki te whawhai ki a amareke: ka tu ahau apopo ki runga i te tihi o te pukepuke, me te rakau ano hoki a te atua ki toku ringa
and moses said unto joshua, choose us out men, and go out, fight with amalek: to morrow i will stand on the top of the hill with the rod of god in mine hand.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka maranga wawe ratou i te ata, a ka haere ki te tihi o te maunga, me te ki ano, tenei matou, a ka haere matou ki runga, ki te wahi i korerotia mai e ihowa: kua hara hoki matou
and they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, lo, we be here, and will go up unto the place which the lord hath promised: for we have sinned.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na peratia ana e hohua me ta mohi i korero ai ki a ia; ko te tino whawhaitanga ki a amareke: ko mohi ia, ratou ko arona, ko huru, i piki ki te tihi o te pukepuke
so joshua did as moses had said to him, and fought with amalek: and moses, aaron, and hur went up to the top of the hill.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i whakatakotoria atu te rohe i te tihi o te maunga ki te puna wai o nepetoa, a i puta atu ki nga pa o maunga eperona; a i whakatakotoria atu te rohe ki paara, ara ki kiriata tearimi
and the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of nephtoah, and went out to the cities of mount ephron; and the border was drawn to baalah, which is kirjath-jearim:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia tupu ai koutou hei tamariki ma to koutou matua i te rangi: e mea nei hoki ia i tona ra kia whiti ki te hunga kino, ki te hunga pai, kia ua hoki te ua ki te hunga tika, ki te hunga he
that ye may be the children of your father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i rere whakarunga te rohe ra te raorao o te tama a hinomo ma te taha o to te iepuhi whaka te tonga, ara o hiruharama: a i haere tonu te rohe ki te tihi o te maunga e whakapae ana i mua o te raorao o hinomo, whaka te hauauru, ki tera i te pito r awa o te raorao o repaima whaka te raki
and the border went up by the valley of the son of hinnom unto the south side of the jebusite; the same is jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
piki atu ki te tihi o pihika, ka anga ai ou kanohi whaka te hauauru, whaka te raki, whaka te tonga, whaka te rawhiti, a ma ou kanohi e titiro atu; ta te mea e kore koe e whiti i tenei horano
get thee up into the top of pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this jordan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ahakoa piri ratou ki te tihi o karamere, ka rapua e ahau, ka tangohia mai i reira; ahakoa i huna atu ratou, kei kitea e ahau, ki te takere o te moana, ka whakahaua e ahau te nakahi i reira, a ka ngau ia i a ratou
and though they hide themselves in the top of carmel, i will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will i command the serpent, and he shall bite them:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: