Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i roto i te taua o aotearoa
in the nz army
Última actualización: 2023-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me te aroha o aotearoa
the love of my life
Última actualización: 2020-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pūkaha o aotearoa
engineering for new zealand
Última actualización: 2023-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga pirimihana o aotearoa
new zealand police
Última actualización: 2018-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kotahi te moana, tekau ma rua nga kau i raro i taua moana
one sea, and twelve oxen under it.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he mihi nui hoki ki nga tangata whenua o aotearoa
white sky
Última actualización: 2022-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he āhua mātao te mātao o aotearoa, engari kai te taupoki tonu i te rohe e noho ana ahau
new zealand's been okay bit cold but still liking the area i stay in
Última actualización: 2023-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
muri iho i enei mea ka whiti atu a ihu i te moana o kariri, ara i te moana o taipiria
after these things jesus went over the sea of galilee, which is the sea of tiberias.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
whiti ana matou i te moana o kirikia, o pamapuria, ka u ki maira, he pa no raikia
and when we had sailed over the sea of cilicia and pamphylia, we came to myra, a city of lycia.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
muri iho i enei mea ka whakakite a ihu i a ia ki nga akonga i te moana o taipiria; ko tana whakakitenga tenei
after these things jesus shewed himself again to the disciples at the sea of tiberias; and on this wise shewed he himself.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i hoki ano ia i nga wahi o taira, o hairona, haere ana ki te moana o kariri, ra waenga o nga wahi o rekaporihi
and again, departing from the coasts of tyre and sidon, he came unto the sea of galilee, through the midst of the coasts of decapolis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka whakatika a ihu i reira, ka haere ki te taha o te moana o kariri: a kake ana ki te maunga, noho ana i reira
and jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake
which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na i te tekau ma wha o nga po, i a matou e kahakihakina ana i te moana o aria, i waenganui po, ka mea nga heramana kei te whakatata ratou ki tetahi whenua
but when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he mihi nui hoki ki nga tangata whenua o aotearoa. ma rangi raua ko papa tatou e manaaki, e tiaki hei nga tau e tu mai nei.
velké díky také lidem nového zélandu. kéž nám nebe a země v nadcházejících letech žehná a chrání nás.
Última actualización: 2020-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te taua e ahau, maha atu i te onepu: ka oho ake ahau, kei a koe tonu ahau
if i should count them, they are more in number than the sand: when i awake, i am still with thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka haere te rohe ki raro i hepama ki ripira, ki te taha ki te rawhiti o aina; a ka haere tonu te rohe ki raro, a ka tae ki te taha o te moana o kinereta whaka te rawhiti
and the coast shall go down from shepham to riblah, on the east side of ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of chinnereth eastward:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka haere ia ki te whakapohehe i nga tauiwi i nga pito e wha o te whenua, i a koka raua ko makoka, e huihui ai ratou ki te taua: ko te tokomaha o ratou rite tonu ki te onepu o te moana
and shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, gog and magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na i taua wa e whakapaea ana a hiruharama e te taua a te kingi o papurona; a ko heremaia poropiti kua oti te tutaki ki roto ki te marae o te whare herehere i te whare o te kingi o hura
for then the king of babylon's army besieged jerusalem: and jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of judah's house.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka whakatakotoria e ahau tou rohe ki te moana whero a tae noa ki te moana o nga pirihitini, ki te koraha hoki a tae noa ki te awa: ka tukua atu nei hoki e ahau ki o koutou ringa nga tangata o te whenua, a ka peia ratou e koe i tou aroaro
and i will set thy bounds from the red sea even unto the sea of the philistines, and from the desert unto the river: for i will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: