Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga
mittens enim haec unguentum hoc in corpus meum ad sepeliendum me feci
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i reira ano a meri makarini, me tera meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga
erat autem ibi maria magdalene et altera maria sedentes contra sepulchru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi whakapumautia ana e nga tama a hete taua wahi me te ana i reira mo aperahama, kia puritia hei tanumanga
et confirmatus est ager et antrum quod erat in eo abrahae in possessionem monumenti a filiis het
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua mahia e ia te mea e taea e ia: kua whakawahia e ia i mua nei toku tinana mo te tanumanga
quod habuit haec fecit praevenit unguere corpus meum in sepultura
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na haere ana ratou, hiritia ana te kohatu, me te whakanoho ano i nga kaitiaki, kei taea atu te tanumanga
illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i tanumia ia ki tona tanumanga ki te kari a uha, a ko hohia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia
sepelieruntque eum in sepulchro suo in horto aza et regnavit iosias filius eius pro e
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga
vespere autem sabbati quae lucescit in primam sabbati venit maria magdalene et altera maria videre sepulchru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake
non habebis consortium neque cum eis in sepultura tu enim terram disperdisti tu populum occidisti non vocabitur in aeternum semen pessimoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka unga karere a rawiri ki nga tangata o iapehe kirera hei mea ki a ratou, kia manaakitia koutou e ihowa mo tenei aroha i whakaputaina e koutou ki to koutou ariki, ara ki a haora, mo ta koutou tanumanga i a ia
misit ergo david nuntios ad viros iabesgalaad dixitque ad eos benedicti vos domino qui fecistis misericordiam hanc cum domino vestro saul et sepelistis eu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he aha tau i konei? ko wai hoki tau i konei, i haua ai e koe he tanumanga mou ki konei? e hahau ana koa he tanumanga mona i te wahi tiketike, e tarai ana he nohoanga mona ki te kamaka
quid tu hic aut quasi quis hic quia excidisti tibi hic sepulchrum excidisti in excelso memoriam diligenter in petra tabernaculum tib
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona
praecepit itaque david pueris et interfecerunt eos praecidentesque manus et pedes eorum suspenderunt eos super piscinam in hebron caput autem hisboseth tulerunt et sepelierunt in sepulchro abner in hebro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakarongo ki a matou, e toku ariki: he rangatira nui koe i roto i a matou: whiriwhiria e koe tetahi o o matou urupa, ka tanu ai i tou tupapaku; e kore e kaiponuhia e tetahi o matou tana urupa i a koe, hei tanumanga mo tou tupapaku
audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: