Usted buscó: whakamatautauranga (Maorí - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Swedish

Información

Maori

whakamatautauranga

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Sueco

Información

Maorí

otira ko koutou te hunga i noho tahi tonu me ahau i oku whakamatautauranga

Sueco

men i ären de som hava förblivit hos mig i mina prövningar;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kiia iho, e oku teina, he mea hari nui ina taka koutou ki nga whakamatautauranga maha

Sueco

mina bröder, hållen det för idel glädje, när i kommen i allahanda frestelser,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakamate tata nei te whiu, he kata tana ki te whakamatautauranga o te hunga harakore

Sueco

om en landsplåga kommer med plötslig död, så bespottar han de oskyldigas förtvivlan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka mutu katoa nga whakamatautauranga a te rewera, ka mawehe atu i a ia mo tetahi wahi

Sueco

när djävulen så hade slutat med alla sina frestelser, vek han ifrån honom, intill läglig tid.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, i ia i taua wahi, ka mea ia ki a ratou, me inoi kei uru koutou ki te whakamatautauranga

Sueco

men när han hade kommit till platsen, sade han till dem: »bedjen att i icke mån komma i frestelse.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua e whakapakeketia o koutou ngakau, kei pera me o te whakatoinga, i te ra o te whakamatautauranga i te koraha

Sueco

mån i icke förhärda edra hjärtan, såsom när de förbittrade mig på frestelsens dag i öknen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia mataara me te inoi, kei uru ki te whakamatautauranga. he hihiko te wairua, ko te kikokiko ia he ngoikore

Sueco

vaken, och bedjen att i icke mån komma i frestelse. anden är villig, men köttet är svagt.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha

Sueco

o att i villen i dag höra hans röst! förhärden icke edra hjärtan såsom i meriba, såsom på massas dag i öknen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia mataara, me te inoi, kei uru koutou ki te whakamatautauranga. kei te hihiko te wairua, ko te kikokiko ia kei te ngoikore

Sueco

vaken, och bedjen att i icke mån komma i frestelse. anden är villig, men köttet är svagt.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ahakoa he nui te whakamatautauranga a nga mate, whakaputaina nuitia ana mai e te nui o to ratou koa, i roto i to ratou tino rawakoretanga, nga tahua o ta ratou manaaki

Sueco

fastän de hava varit prövade av svår nöd, har deras överflödande glädje, mitt under deras djupa fattigdom, så flödat över, att de av gott hjärta hava givit rikliga gåvor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na te whakapono a aperahama i tapae ai i a ihaka, i tona whakamatautauranga; ae ra, ko te tangata i a ia nei nga kupu whakaari, tapaea ana e ia tana huatahi

Sueco

genom tron var det som abraham frambar isak såsom offer, när han blev satt på prov; ja, sin ende son frambar han såsom offer, han som hade mottagit löftena,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi kihai koutou i whakahawea, i whakakino ki toku whakamatautauranga i toku kikokiko: na, tahuri mai ana koutou ki ahau, ano he anahera ahau na te atua, me te mea ano ko ihu karaiti

Sueco

och fastän mitt kroppsliga tillstånd då väl hade kunnat innebära en frestelse för eder, så sågen i det ändå icke med ringaktning eller leda, utan togen emot mig såsom en guds ängel, ja, såsom kristus jesus själv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, i te mea ko enei tangata katoa, i kite nei i toku kororia, i aku merekara hoki i meinga ki ihipa, ki te koraha, a ka tekau nei a ratou whakamatautauranga i ahau, kahore ano i whakarongo ki toku reo

Sueco

av alla de män som hava sett min härlighet och de tecken jag har gjort i egypten och i öknen, och som dock nu tio gånger hava frestat mig och icke velat höra min röst,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, ko te whakamatautauranga o to koutou whakapono, nui atu tona pai i to te koura e memeha nei, ae ra i te mea kua oti te whakamatautau ki te kapura, a ka kitea tona tukunga iho, he whakamoemiti, he honore, he kororia, a te whakakitenga mai o ih u karaiti

Sueco

för att, om eder tro håller provet -- vilket är mycket mer värt än guldet, som förgås, men som dock genom eld bliver beprövat -- detta må befinnas lända eder till pris, härlighet och ära vid jesu kristi uppenbarelse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,654,091 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo