Usted buscó: whakapai (Maorí - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Basque

Información

Maori

whakapai

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Vasco

Información

Maorí

kahore hoki a te atua whakapai kanohi

Vasco

ecen ezta personén acceptioneric iaincoa baithan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

katahi ka ara katoa aua wahine, ka whakapai i a ratou rama

Vasco

orduan iaiqui citecen virgina hec guciac, eta appain citzaten bere lampác.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a noho tonu ai ratou i te temepara, me te whakapai ki te atua. amine

Vasco

eta ciraden bethi templean, laudatzen eta benedicatzen çutela iaincoa. amen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka puaki te mangai o pita, ka mea, he pono ka kite ahau kahore a te atua whakapai kanohi

Vasco

orduan irequiric pierrisec bere ahoa, erran ceçan, eguiaz erideiten dut ecen iaincoa eztagoela personén apparentiara beha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na whai reo tonu iho tona mangai, ka matara tona arero, ka korero ia, ka whakapai ki te atua

Vasco

eta irequi cedin bertan haren ahoa, eta haren mihia lacha cedin: eta minço cen laudatzen çuela iaincoa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he ika ano a ratou torutoru nei, he mea nonohi: a ka mutu te whakapai, ka mea ia kia whakatakotoria hoki era

Vasco

bacituzten halaber arrain guti batzu, eta gratiác rendaturic, erran ceçan hec-ere presenta litzaten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e oku teina, kaua e waiho i runga i te whakapai kanohi te whakapono ki to tatou ariki kororia, ki a ihu karaiti

Vasco

ene anayeác, eztuçuela iesus christ gure iaun gloriazcoaren fedea, personén acceptionerequin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a mana tonu e whakaatu ki a korua he ruma nui i runga, oti rawa te whariki, te whakapai: hei reira taka ai ma tatou

Vasco

eta harc eracutsiren drauçue gambera handibat paratua eta appaindua: han appain ieçaguçue.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te mea ia i tuhituhia i roto i ta ihaia poropiti, na ka tonoa e ahau taku karere i mua i tou aroaro, mana e whakapai tou ara i mua i a koe

Vasco

scribatua den beçala prophetetan, huná, nic igorten diat neure mandataria hire beguitharte aitzinean, ceinec appainduren baitu hire bidea hire aitzinean

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ta tatou mea ia hei whakapai i te atua, i te matua; ko ta tatou mea ano ia hei kanga i nga tangata, i hanga kia rite ki te atua

Vasco

harçaz benedicatzen dugu gure iainco eta aita: eta harçaz maradicatzen ditugu iaincoaren irudira eguinico guiçonac.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

katahi te kingi ka mea ki te hunga i tona matau, haere mai, e te hunga whakapai a toku matua, nohoia te rangatiratanga kua rite noa ake mo koutou no te orokohanganga ra ano o te ao

Vasco

orduan erranen draue reguec bere escuinecoey Çatozte ene aitaren benedicatuác, hereta eçaçue munduaren fundationetic preparatu çaiçuen resumá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka mau ia ki nga taro e rima, ki nga ika e rua, ka titiro ake ki te rangi, ka whakapai i aua mea, ka whawhati, ka hoatu ki nga akonga kia whakatakotoria atu ma te mano

Vasco

orduan harturic borz oguiac eta bi arrainac, cerurat beha cegoela benedica citzan hec: eta hauts citzan, eta eman cietzén discipuluey, populuaren aitzinean eçar litzatençát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e timata ana ano ranei matou te whakapai ki a matou ano? e pera ana ranei me etahi atu, e mea ana matou ki etahi pukapuka whakapai ma matou ki a koutou, ma koutou ranei ki a matou

Vasco

hatsen gara berriz gure buruén gommendatzen? ala behar dugu batzuc beçala, epistola gommendagarriric çuetara, edo çuetaric gommendagarriric?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he hunga amuamu ratou, he kowhetewhete, e haere ana i runga i o ratou hiahia ake, tetere rawa ano hoki nga kupu e korero nei o ratou mangai, he hunga whakapai kanohi ratou, he mea kia riro ai he mea ma ratou

Vasco

hauc dirade murmuraçale, reuoltari, bere guthicietan dabiltzanac, eta hayén ahoa propos gucizco hantuz minço da, personac admirationetan dituztela bere probetchuagatic.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

nui atu to ratou reo ki te mea mai, pai tonu te reme i whakamatea hei tango i te kaha, i te taonga, i te matauranga, i te mana, i te honore, i te kororia, i te whakapai

Vasco

cioitela ocengui, digne da sacrificatu içan den bildotsa har deçan puissança, eta abrastassun, eta sapientia, eta indar, eta ohore, eta gloria, eta laudorio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kore hoki matou e maia ki te whakauru atu, ki te whakariterite ranei i a matou ki etahi e whakapai nei ki a ratou ano: i a ratou ia e mehua nei i a ratou ki a ratou ano, e whakariterite nei i a ratou ki a ratou ano, kahore o ratou matauranga

Vasco

ecen ezgara venturatzen gure buruén bardin eçartera edo comparatzera bere buruäc laudatzen dituzten batzuequin: baina eztute aditzen hec bere buruäc bere buruèquin neurtzen dituztela, eta bere buruäc bere buruèquin comparatzen dituztela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,839,739 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo