Usted buscó: whakahaweatia (Maorí - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

German

Información

Maori

whakahaweatia

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Alemán

Información

Maorí

ko aku mea tapu whakahaweatia iho e koe, ko aku hapati whakanoatia ana e koe

Alemán

du verachtest meine heiligtümer und entheiligst meine sabbate.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he iti ahau, e whakahaweatia ana: heoi kahore ahau e wareware ki au ako

Alemán

ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner befehle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te wa e maranga ai ia ki runga, whakahaweatia iho e ia te hoiho raua ko tona kaieke

Alemán

zu der zeit, da er hoch auffährt, verlacht er beide, roß und mann.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka rite ki tona ngarahu te whakamoemiti mo te tangata; ko te ngakau parori ki ia ka whakahaweatia

Alemán

eines weisen mannes rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu schanden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua whakahaweatia e koe te hunga katoa e kotiti ke ana i au tikanga; he horihori hoki to ratou tinihanga

Alemán

du zertrittst alle, die von deinen rechten abirren; denn ihre trügerei ist eitel lüge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki te mea i whakahaweatia e ahau te whakawa a taku pononga tane, a taku pononga wahine, i a raua e totohe ana ki ahau

Alemán

hab ich verachtet das recht meines knechtes oder meiner magd, wenn sie eine sache wider mich hatten?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ihowa o nga mano i whakatakoto, hei whakapoke i te whakapehapeha o nga mea ataahua katoa, hei mea kia whakahaweatia nga metararahi o te whenua

Alemán

der herr zebaoth hat's also gedacht, auf daß er schwächte alle pracht der lustigen stadt und verächtlich machte alle herrlichen im lande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te tangata e whakahaweatia ana, he pononga nei tana, pai ake ia i te tangata e whakanui ana i a ia ano, a kahore ana kai

Alemán

wer gering ist und wartet des seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des brotes mangelt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ko taku kianga ake, engari rawa te whakaaro nui i te kaha: heoi whakahaweatia iho nga whakaaro nui o te rawakore, kihai hoki ana kupu i whakarangona

Alemán

da sprach ich: "weisheit ist ja besser den stärke; doch wird des armen weisheit verachtet und seinen worten nicht gehorcht."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

ko nga mea ware o te ao, ko nga mea e whakahaweatia ana, ko ena i whiriwhiria e te atua, ae, ko nga mea kahore noa iho, kia whakakahoretia ai e ia nga tino mea ake

Alemán

und das unedle vor der welt und das verachtete hat gott erwählt, und das da nichts ist, daß er zunichte mache, was etwas ist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka tukinotia ano te iwi, tetahi e tetahi, te tangata e tona hoa tata; ka whakahihi hoki te tamariki ki te kaumatua, te mea e whakahaweatia ana ki te tangata e whakahonoretia ana

Alemán

und das volk wird schinderei treiben, einer an dem andern und ein jeglicher an seinem nächsten; und der jüngere wird stolz sein gegen den alten und der geringe mann wider den geehrten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mo reira ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; e ora ana ahau, ina ka utua e ahau ki runga ki tona matenga taku oati i whakahaweatia e ia, me taku kawenata i whakataka e ia

Alemán

darum spricht der herr herr also; so wahr ich lebe, so will ich meinen eid, den er verachtet hat, und meinen bund, den er gebrochen hat, auf seinen kopf bringen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua whakahaweatia hoki e ia te oati, i tana whakatakanga i te kawenata; nana, kua hoatu e ia tona ringa, otiia kua mahia e ia enei mea katoa; e kore ia e mawhiti

Alemán

denn weil er den eid verachtet und den bund gebrochen hat, darauf er seine hand gegeben hat, und solches alles tut, wird er nicht davonkommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

wehi noa iho ratou i reira, i te wahi kahore he wehi, no te mea kua titaria e te atua nga wheua o te tangata i whakapaea ai koe: kua whakama ratou i a koe; no te mea kua whakahaweatia ratou e te atu

Alemán

da fürchten sie sich aber, wo nichts zu fürchten ist; denn gott zerstreut die gebeine derer, die dich belagern. du machst sie zu schanden; denn gott verschmäht sie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka mea a tepuru ki a ia, kei hea ra tou mangai i mea ra koe, ko wai a apimereke, e mahi ai tatou ki a ia? ehara ianei tenei i te iwi i whakahaweatia ra e koe? na haere atu inaianei ki te whawhai ki a ia

Alemán

da sprach sebul zu ihm: wo ist nun hier dein maul, das da sagte: wer ist abimelech, daß wir ihm dienen sollten? ist das nicht das volk, das du verachtet hast? zieh nun aus und streite mit ihm!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,050,639 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo