Usted buscó: whakamatautau (Maorí - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

German

Información

Maori

whakamatautau

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Alemán

Información

Maorí

ki te mea kua whakamatautau koutou he tikanga ngawari ta te ariki

Alemán

so ihr anders geschmeckt habt, daß der herr freundlich ist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakamatautau etahi, ka mea ki tetahi tohu i a ia i te rangi

Alemán

die andern aber versuchten ihn und begehrten ein zeichen von ihm vom himmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ano ra ko ahata, e kore ahau e inoi, e kore ano e whakamatautau i a ihowa

Alemán

aber ahas sprach: ich will's nicht fordern, daß ich den herrn nicht versuche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na kei te whakamatautau to ratou ngakau i te atua, kei te inoi kai ma to ratou hiahia

Alemán

und versuchten gott in ihrem herzen, daß sie speise forderten für ihre seelen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka ui tetahi o ratou, he kaiako i te ture, ka whakamatautau i a ia, ka mea

Alemán

und einer unter ihnen, ein schriftgelehrter, versuchte ihn und sprach:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei whakamatautau i a ihowa, i to koutou atua, me koutou ra i whakamatautau i a ia i meha

Alemán

ihr sollt den herrn, euren gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu massa,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

engari he mea whakamatautau te tangata, i a ia e kumea ana, e poaina ana e tona hiahia ake ano

Alemán

sondern ein jeglicher wird versucht, wenn er von seiner eigenen lust gereizt und gelockt wird.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otira i kitea e ia to ratou hianga, a ka mea kia ratou, he aha koutou ka whakamatautau nei i ahau

Alemán

er aber merkte ihre list und sprach zu ihnen: was versuchet ihr mich?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua hoki tatou e whakamatautau i a te karaiti, kei pera me etahi o ratou i whakamatautau ra, a ngaro ana i te nakahi

Alemán

lasset uns aber auch christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von schlangen umgebracht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ehara taku i te korero a ture, engari he mea i te kakama o era atu, hei whakamatautau ano i te pono o to koutou aroha

Alemán

nicht sage ich, daß ich etwas gebiete; sondern, dieweil andere so fleißig sind, versuche ich auch eure liebe, ob sie rechter art sei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

papaku noa iho te ngakau i mahi ai ahau ki te ariki, he maha ia nga roimata me nga whakamatautau i pa ki ahau, i nga hurai e whakatakoto whakaaro ana moku

Alemán

und dem herrn gedient habe mit aller demut und mit viel tränen und anfechtung, die mir sind widerfahren von den juden, so mir nachstellten;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere mai nga parihi, ka ui ki a ia, he mea tika ranei kia whakarere te tangata i tana wahine? he whakamatautau hoki mona

Alemán

und die pharisäer traten zu ihm und fragten ihn, ob ein mann sich scheiden möge von seinem weibe; und versuchten ihn damit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua tetahi e mea ina whakamatautauria, e whakamatautauria ana ahau e te atua: e kore hoki te atua e taea te whakamatautau e te kino, e kore ano hoki ia e whakamatautau i tetahi

Alemán

niemand sage, wenn er versucht wird, daß er von gott versucht werde. denn gott kann nicht versucht werden zum bösen, und er selbst versucht niemand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia ai ratou hei whakamatautau maku i a iharaira, e mau ranei ki te ara o ihowa haere ai; e rite ranei te mau ki ta o ratou matua, kahore ranei

Alemán

daß ich israel durch sie versuche, ob sie auf dem wege des herrn bleiben, daß sie darin wandeln, wie ihre väter geblieben sind, oder nicht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

no te mea kua puritia e koe te kupu o taku manawanui, waihoki ka puritia koe e ahau i te haora o te whakamatautauranga, i taua haora meake nei puta ki te ao katoa, hei whakamatautau i te hunga e noho ana i te whenua

Alemán

dieweil du hast bewahrt das wort meiner geduld, will ich auch dich bewahren vor der stunde der versuchung, die kommen wird über den ganzen weltkreis, zu versuchen, die da wohnen auf erden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko era i runga i te toka ko te hunga i tango i te kupu me te hari ano i to ratou rongonga; otira kahore o ratou pakiaka, ka whakapono mo te wa poto nei, a i te wa o te whakamatautau ka taka atu

Alemán

die aber auf dem fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das wort mit freuden an; und die haben nicht wurzel; eine zeitlang glauben sie, und zur zeit der anfechtung fallen sie ab.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

engari, ka pai nei te atua kia tukua ki a matou te rongopai, ka pera ta matou korero; ehara i te mea kia whakamanawarekatia te tangata, engari te atua, e whakamatautau nei i o tatou ngakau

Alemán

sondern, wie wir von gott bewährt sind, daß uns das evangelium vertraut ist zu predigen, also reden wir, nicht, als wollten wir den menschen gefallen, sondern gott, der unser herz prüft.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otiia e mohio ana koe ki ahau, e ihowa, kua kite koe i ahau, e whakamatautau ana hoki koe i toku ngakau ki a koe: toia mai ratou ano he hipi e patua ana, motuhia atu ratou mo te ra o te parekura

Alemán

mich aber, herr, kennst du und siehst mich und prüfst mein herz vor dir. reiße sie weg wie schafe, daß sie geschlachtet werden; sondere sie aus, daß sie gewürgt werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na inaianei ki ta matou, ko te hunga whakakake nga mea koa; ae ra, ko nga kaimahi i te kino te hunga e hanga ake; ae ra, e whakamatautau ana ratou i te atua, a kua mawhiti

Alemán

darum preisen wir die verächter; denn die gottlosen nehmen zu; sie versuchen gott, und alles geht ihnen wohl aus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,154,381 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo