Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
me te hunga ano e whakatoia ana e nga wairua poke: a whakaorangia ana ratou
i kteříž trápeni byli od duchů nečistých. a byli uzdravováni.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka koa te hunga e whakatoia ana mo te tika: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi
blahoslavení, kteříž protivenství trpí pro spravedlnost, neb jejich jest království nebeské.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a e whakatoia ano te hunga katoa e hiahia ana kia noho i runga i te karakia i roto i a karaiti ihu
a takž i všickni, kteříž chtějí zbožně živi býti v kristu ježíši, protivenství míti budou.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hoki whakamuri ana ratou, whakamatautau ana i te atua: whakatoia ana e ratou te mea tapu o iharaira
týž i týž navracujíce se, pokoušeli boha silného, a svatému izraelskému cíle vyměřovali.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a nui atu te whakatoia a tona hoa tauwhainga ki a ia, a mamae noa ia, no te mea kua tutakina tona kopu e ihowa
přesto kormoutila ji také velmi protivnice její, toliko aby ji popouzela, proto že hospodin zavřel byl život její.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, no ka kite te tarakona kua maka ia ki te whenua, ka whakatoia e ia te wahine nana te tamaiti tane i whanau nei
a když uzřel drak, že jest svržen na zem, honil ženu tu, kteráž porodila toho pacholíka.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaua hoki e whakatoia te manene, kaua ano hoki ia e tukinotia: he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa
příchozímu neučiníš křivdy, aniž utiskneš ho; nebo příchozí byli jste v zemi egyptské.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka whakahokia e ahau, ko wai koe, e te ariki? ka mea ia ki ahau, ko ihu ahau o nahareta, e whakatoia nei e koe
a já odpověděl jsem: kdo jsi, pane? i řekl ke mně: jáť jsem ježíš nazaretský, kterémuž ty se protivíš.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
engari e rite ana ano ki to mua, ko te mea no te kikokiko nei tona whanautanga, whakatoia ana e ia te tama no te wairua nei tona; e pera ana ano inaianei
ale jakož tehdáž ten podle těla zplozený protivil se tomu, kterýž byl zplozen podle ducha, tak se děje i nyní.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e mauiui ana matou, ko o matou ringa ake hei mahi: e taunutia ana, manaaki tonu matou; e whakatoia ana, whakaririka kau matou
a pracujeme, dělajíce rukama vlastníma; uhaněni jsouce, dobrořečíme; protivenství trpíce, mile snášíme.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ano ra ko ia, ko wai koe, e te ariki? ka mea ia, ko ihu ahau, e whakatoia nei e koe: ehara tau, te whana ki nga koikoi
a on řekl: i kdo jsi, pane? a pán řekl: já jsem ježíš, jemuž ty se protivíš. tvrdoť jest tobě proti ostnům se zpěčovati.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ki te whakatoia koutou i tenei pa, rere atu ki tetahi: he pono hoki taku e mea nei ki a koutou, e kore e poto i a koutou nga pa o iharaira te haere, ko te tama a te tangata kua tae mai
když se pak vám budou protiviti v tom městě, utecte do jiného. amen zajisté pravím vám, nezchodíte měst izraelských, ažť přijde syn člověka.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia mahara ki te kupu i korero ai ahau ki a koutou, kahore te pononga e rahi ake i tona ariki. ki te mea i whakatoia ahau e ratou, ka whakatoia ano koutou; ki te mea i pupuri ratou i taku kupu, ka pupuri ano ratou i ta koutou
pamatujte na řeč mou, kterouž jsem já mluvil vám: neníť služebník větší nežli pán jeho. poněvadž se mně protivili, i vámť se protiviti budou; poněvadž jsou řeči mé šetřili, i vaší šetřiti budou.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: