Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na i hiruharama tenei, i te hakari horohoronga: he hotoke
siis tulid templi uuendamise pühad jeruusalemas. 0li talv.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na e tata ana petani ki hiruharama, kotahi pea tekau ma rima paronga
aga betaania oli jeruusalema lähedal, umbes viisteistkümmend vagu maad sellest.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kua tata te kapenga o nga hurai, a ka haere a ihu ki hiruharama
ja juutide paasapühad olid ligidal. ja jeesus läks üles jeruusalemma.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, i to matou taenga ki hiruharama, ka koa nga teina ki a matou
ja kui me jõudsime jeruusalemma, võtsid vennad meid heal meelel vastu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka haere ki a ihu etahi karaipi me etahi parihi no hiruharama, ka mea
siis tuli varisere ja kirjatundjaid jeruusalemast jeesuse juure ja need ütlesid:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muri iho i enei mea he hakari ta nga hurai; a haere ana a ihu ki hiruharama
pärast seda oli juutide püha ja jeesus läks jeruusalemma.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, no ka uru ia ki hiruharama, ka oho katoa te pa, ka mea, ko wai tenei
ja kui ta jeruusalemma sisse läks, tõusis kogu linn liikvele ja ütles: „kes see on?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua pai hoki a makeronia raua ko akaia kia meinga tetahi kohikohi ma nga mea rawakore o te hunga tapu i hiruharama
sest makedoonia ja ahhaia on heaks arvanud toime panna korjanduse neile, kes jeruusalemmas elavate seas kehvad on.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, i a ratou e haere ana ki hiruharama, ka haere ia ra waenganui o hamaria, o kariri
ja sündis, kui ta oli teel jeruusalemma, et ta läks samaaria ja galilea vahelt läbi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia whakaorangia ahau i te hunga whakateka i huria; kia manakohia ano e te hunga tapu taku minitatanga mo hiruharama
et ma pääseksin uskmatu rahva käest juudamaal ja et minu abistus jeruusalemma heaks oleks armas pühade meelest,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tae atu ahau, maku e tono te hunga e whakapaingia ana e a koutou pukapuka hei mau i ta koutou aroha noa ki hiruharama
aga kui ma saabun, läkitan ma kirjadega need, keda te arvate k
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e takoto kau ana hoki hei mohiotanga mou, kahore i maha ake i te tekau ma rua nga ra oku i haere nei ki hiruharama, ki te karakia
nagu sa võid teada saada, ei ole rohkem kui kaksteist päeva sellest, kui ma läksin üles jeruusalemma jumalat kummardama.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
engari kua tae nei koutou ki maunga hiona, ki te pa o te atua ora, ki hiruharama i te rangi, ki nga mano tini o nga anahera
vaid te olete tulnud siioni mäe ligi ja elava jumala linna, taevase jeruusalemma juurde ja lugematu hulga inglite juurde,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko te korero tenei a hoani, i te tononga mai a nga hurai i hiruharama i nga tohunga nui ratou ko nga riwaiti hei ui ki a ia, ko wai koe
ja see on johannese tunnistus, kui juudid läkitasid jeruusalemast preestreid ja leviite temalt küsima: „kes sa oled?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i taua po ka tu te ariki ki tona taha, ka mea, kia maia: kia pena i a koe i whakaatu na moku i hiruharama, tau whakaatu hoki ki roma
aga järgmisel ööl seisis issand ta juures ning ütles: „ole julge, paulus! sest otsekui sa neid asju minust oled tunnistanud jeruusalemmas, nõnda pead sa tunnistama ka roomas!”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, i a ihu e haere ana ki hiruharama, i a ratou i te ara, ka kawea e ia ana akonga kotahi tekau ma rua ki tahaki, a ka mea ki a ratou
ja tahtes minna üles jeruusalemma, võttis jeesus need kaksteistkümmend isepäinis ja ütles teel olles neile:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka mea a ihu ki a ia, e tai, whakapono ki ahau, meake puta te wa, e kore ai koutou e karakia ki te matua i runga i tenei maunga, e kore ano i hiruharama
jeesus ütleb talle: „naine, usu mind, et tund tuleb, mil te ei kummarda isa ei sellel mäel ega jeruusalemas!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi, i tona taenga ki kariri, ka whakamanuhiritia ia e nga tangata o kariri, i kite hoki ratou i nga mea katoa i meatia e ia ki hiruharama i te hakari: i haere hoki ratou ki te hakari
kui ta nüüd oli tulnud galileasse, võtsid galilealased tema vastu, sest nad olid näinud kõike seda, mis ta oli teinud jeruusalemas suurel pühal, sest ka nemad olid käinud neil pühil.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi i korero ahau ki te hunga i ramahiku i te tuatahi, a i hiruharama, ki te whenua katoa ano o huria, ki nga tauiwi hoki, kia ripeneta, kia tahuri ki te atua, me te mahi ano i nga mahi tika o te ripeneta
vaid jutlustasin esiti neile, kes elavad damaskuses, ja siis neile, kes elavad jeruusalemmas ja kogu judeamaal, ja paganaile, et nad meelt parandaksid ja pöörduksid jumala poole ning teeksid õigeid meeleparanduse tegusid.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakatika ana ia, haere ana: na ko tetahi tangata o etiopia, he unaka, he tangata nui na kanarahi, kuini o nga etiopiana, ko te kaitiaki ia o ana taonga katoa, i haere ki hiruharama ki te karakia
ja ta tõusis ning läks. ja vaata, üks etioopia mees, etiooplaste kuninganna kandake suur kojaülem, kogu ta varanduse hooldaja, kes oli tulnud jeruusalemma jumalat kummardama,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: