Usted buscó: rangi (Maorí - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Finnish

Información

Maori

rangi

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Finés

Información

Maorí

poutū-te-rangi

Finés

maaliskuu

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu

Finés

taivaan patsaat huojuvat ja hämmästyvät hänen nuhtelustaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka oti te rangi me te whenua me o reira mano katoa

Finés

niin tulivat valmiiksi taivas ja maa kaikkine joukkoinensa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he mea hanga na te atua i te timatanga te rangi me te whenua

Finés

alussa loi jumala taivaan ja maan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i korero ano a ihowa ki a mohi i taua tino rangi ano, i mea

Finés

ja herra puhui moosekselle sinä samana päivänä sanoen:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakamatautau etahi, ka mea ki tetahi tohu i a ia i te rangi

Finés

toiset taas kiusasivat häntä ja pyysivät häneltä merkkiä taivaasta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te atua i te rangi

Finés

kohottakaamme sydämemme ynnä kätemme jumalan puoleen, joka on taivaassa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

no taua rangi pu ano i kotia ai a aperahama, raua ko tana tama, ko ihimaera

Finés

aabraham ja hänen poikansa ismael ympärileikattiin sinä samana päivänä;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire

Finés

kun hän teki vahvoiksi pilvet korkeudessa, kun syvyyden lähteet saivat voiman,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi

Finés

ylistäkää häntä, te taivasten taivaat, te vedet taivasten päällä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a kihai ratou i toa; kihai ano hoki to ratou wahi i kitea i te rangi i muri iho

Finés

mutta eivät voittaneet, eikä heillä enää ollut sijaa taivaassa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i whawhai iho ratou i te rangi; i whawhai nga whetu i o ratou huarahi ki a hihera

Finés

tähdet taivaalta kävivät sotaa, radoiltaan ne sotivat siiseraa vastaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka huaina te kikorangi e te atua ko te rangi. a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuarua

Finés

ja jumala kutsui vahvuuden taivaaksi. ja tuli ehtoo, ja tuli aamu, toinen päivä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, i a ia e whakapai ana i a ratou, ka mawehe atu ia i a ratou, kahakina atu ana ki te rangi

Finés

ja tapahtui, että hän siunatessaan heitä erkani heistä, ja hänet otettiin ylös taivaaseen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi, i a ratou e karanga ana, e rukeruke ana i o ratou kakahu, e akiri ana i te puehu ki te rangi

Finés

ja kun he huusivat ja heittelivät vaatteitaan ja viskoivat tomua ilmaan,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

tokotoru hoki nga kaiwhakaatu i te rangi, ko te matua, ko te kupu, ko te wairua tapu: kotahi ano enei tokotoru

Finés

sillä kolme on, jotka todistavat:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia tuku ai i runga i te ingoa o ihu nga turi katoa, o nga mea i te rangi, o nga mea i te whenua, o nga mea i raro i te whenua

Finés

niin että kaikkien polvien pitää jeesuksen nimeen notkistuman, sekä niitten, jotka taivaissa ovat, että niitten, jotka maan päällä ovat, ja niitten, jotka maan alla ovat,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na he whawhai tera kei te rangi: ko mikaera ratou ko ana anahera e whawhai ana ki te tarakona; whawhai ana hoki te tarakona ratou ko ana anahera

Finés

ja syttyi sota taivaassa: miikael ja hänen enkelinsä sotivat lohikäärmettä vastaan; ja lohikäärme ja hänen enkelinsä sotivat,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a kihai i taea e tetahi i te rangi, i te whenua ranei, i raro ranei i te whenua, te whewhera i te pukapuka, te titiro ranei ki reira

Finés

eikä kukaan taivaassa eikä maan päällä eikä maan alla voinut avata kirjaa eikä katsoa siihen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,957,358 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo