Usted buscó: he ariki he tipua (Maorí - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

French

Información

Maori

he ariki he tipua

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Francés

Información

Maorí

na ka kiia ia e rawiri he ariki, a he pehea i tama ai ki a ia

Francés

david donc l`appelle seigneur; comment est-il son fils?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, ka kiia nei ia e rawiri he ariki, he pehea i tama ai ki a ia

Francés

si donc david l`appelle seigneur, comment est-il son fils?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he nui to tatou ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro

Francés

notre seigneur est grand, puissant par sa force, son intelligence n`a point de limite.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua ia, he ariki nei no tona iwi, e whakapoke i a ia kia noa

Francés

chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka hari te tangata e kore nei e whakairia e te ariki he hara ki a ia

Francés

heureux l`homme à qui le seigneur n`impute pas son péché!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te ra tuaono na eriahapa, tama a teuere, he ariki no nga tama a kara

Francés

le sixième jour, le prince des fils de gad, Éliasaph, fils de déuel,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te ra tuawaru na kamariere, tama a perahuru, he ariki no nga tama a manahi

Francés

le huitième jour, le prince des fils de manassé, gamliel, fils de pedahtsur,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te ra tuawhitu na erihama; tama a amihuru, he ariki no nga tama a eparaima

Francés

le septième jour, le prince des fils d`Éphraïm, Élischama, fils d`ammihud,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te ra tuarima, na herumiere, na te tama a turihararai, he ariki no nga tama a himiona

Francés

le cinquième jour, le prince des fils de siméon, schelumiel, fils de tsurischaddaï,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te tekau ma tahi o nga ra na pakiere, tama a okorana, he ariki no nga tama a ahera

Francés

le onzième jour, le prince des fils d`aser, paguiel fils d`ocran,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka mea ia, he reo ahau no tetahi e karanga ana i te koraha, whakatikaia te huarahi o te ariki; he pera me ta ihaia poropiti i mea ai

Francés

moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: aplanissez le chemin du seigneur, comme a dit Ésaïe, le prophète.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he puru nei o ratou kakahu, he ariki, he kawana, he taitamariki, e minaminatia ratou katoa, he tangata hoiho, e eke ana ki te hoiho

Francés

vêtus d`étoffes teintes en bleu, gouverneurs et chefs, tous jeunes et charmants, cavaliers montés sur des chevaux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka rongo ahau, engari kihai i matau; katahi ahau ka mea, e toku ariki, he aha ra te mutunga o enei mea

Francés

j`entendis, mais je ne compris pas; et je dis: mon seigneur, quelle sera l`issue de ces choses?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakahoki a aperahama, ka mea, na, kua timata nei ahau te korero ki te ariki; he puehu nei ahau, he pungarehu

Francés

abraham reprit, et dit: voici, j`ai osé parler au seigneur, moi qui ne suis que poudre et cendre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te tangata hoki he pononga i tona karangatanga i roto i te ariki, he tangata tuku noa ia na te ariki: waihoki ko te tangata ehara nei i te pononga i tona karangatanga, he pononga ia na te karaiti

Francés

car l`esclave qui a été appelé dans le seigneur est un affranchi du seigneur; de même, l`homme libre qui a été appelé est un esclave de christ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka mea, ka whakapaingia te kingi e haere mai ana i runga i te ingoa o te ariki: he rongo mau ki runga ki te rangi, he kororia ki runga rawa

Francés

ils disaient: béni soit le roi qui vient au nom du seigneur! paix dans le ciel, et gloire dans les lieux très hauts!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei kuware ia koutou, e oku hoa aroha, ki tenei mea kotahi, ki ta te ariki he ra kotahi rite tonu ki nga tau kotahi mano, nga tau kotahi mano rite tonu ki te ra kotahi

Francés

mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas ignorer, c`est que, devant le seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e ihowa, e to matou atua, he ariki ke ano, i tua ake i a koe, i noho hei rangatira mo matou; mau anake ia matou ka mahara ai ki tou ingoa

Francés

Éternel, notre dieu, d`autres maîtres que toi ont dominé sur nous; mais c`est grâce à toi seul que nous invoquons ton nom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka mea ia ki a ia, e mohio ana toku ariki he kahakore nga tamariki, a kei ahau hoki nga kahui me nga kau whai kuao: kia kotahi noa rangi e akiakina ana ratou, na ka mate katoa nga kahui

Francés

jacob lui répondit: mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j`ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l`on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he kanga ia mo te tangata tinihanga, he toa nei tana i roto i tana kahui, na ka puaki tana ki taurangi, a patua ana e ia te mea he ma te ariki; he kingi nui hoki ahau, e ai ta ihowa o nga mano, he hanga whakawehi ano toku ingoa i roto i nga taui wi

Francés

maudit soit le trompeur qui a dans son troupeau un mâle, et qui voue et sacrifie au seigneur une bête chétive! car je suis un grand roi, dit l`Éternel des armées, et mon nom est redoutable parmi les nations.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,230,465 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo