Usted buscó: nunui (Maorí - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Greek

Información

Maori

nunui

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Griego

Información

Maorí

he roa nunui te ingoa

Griego

Υπερβολικά μεγάλο όνομα

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Maorí

he nunui te mohiotanga kei te puarahi

Griego

Περίσσεια δεδομένων στο αρχείο

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Maorí

ko tino nunui te ataahua kia purihia me he mea ico

Griego

Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη για να αποθηκευτεί ως ico

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Maorí

ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa

Griego

Τα ηκονημενα βελη του δυνατου, μετα ανθρακων αρκευθου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua kitea taro nunui te otinga-a-te-puarahi

Griego

Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Maorí

i patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Griego

Τον παταξαντα βασιλεις μεγαλους διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Griego

Τον ποιησαντα τους φωστηρας τους μεγαλους διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he mea nunui a ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou

Griego

Μεγαλεια εκαμεν ο Κυριος δι' ημας ενεπλησθημεν χαρας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Griego

Τον μονον ποιουντα θαυμασια μεγαλα διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko o koutou kanohi ia kua kite i nga mahi nunui katoa a ihowa i mahi ai ia

Griego

αλλ' οι οφθαλμοι σας ειδον παντα τα εργα του Κυριου τα μεγαλα, οσα εκαμε.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki nga mea nunui hoki o nga maunga onamata, ki nga mea papai o nga maunga tu tonu

Griego

και απο των εξαιρετων αγαθων των αρχαιων ορεων, και απο των πολυτιμων αγαθων των αιωνιων βουνων,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me wai e korero nga mahi nunui a ihowa: e whakakite katoa nga whakamoemiti ki a ia

Griego

Τις δυναται να κηρυξη τα κραταια εργα του Κυριου, να καμη ακουστας πασας τας αινεσεις αυτου;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

wareware ake i a ratou te atua, to ratou kaiwhakaora, i mahi nei i nga mea nunui ki ihipa

Griego

Ελησμονησαν τον Θεον τον σωτηρα αυτων τον ποιησαντα μεγαλεια εν Αιγυπτω,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e mahi nei i nga mea nunui e kore nei e taea te rapu atu, i nga mea whakamiharo e kore nei e taea te tatau

Griego

οστις καμνει μεγαλεια ανεξιχνιαστα, θαυμασια αναριθμητα

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga tangata nunui, kahore o ratou whakaaro nui, ko nga kaumatua, kahore e matau ki te whakawa

Griego

Οι μεγαλητεροι δεν ειναι παντοτε σοφοι ουτε οι γεροντες νοουσι κρισιν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te hunga e haere ana ki raro, ki te moana, i runga kaipuke, a e whai mahi ana i nga wai nunui

Griego

Οι καταβαινοντες εις την θαλασσαν με πλοια, καμνοντες εργασιας εν υδασι πολλοις,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka mutu katoa ano i ahau tona koa, ona ra hakari, ona kowhititanga marama, ona hapati, me ana huihui nunui katoa

Griego

Και θελω καταπαυσει πασαν την ευφροσυνην αυτης, τας εορτας αυτης, τας νεομηνιας αυτης και τα σαββατα αυτης και πασας τας πανηγυρεις αυτης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko natana matakite ia, ko penaia, ko nga tangata nunui, me tona teina, me horomona, kihai i karangatia e ia

Griego

Τον Ναθαν ομως τον προφητην και τον Βεναιαν και τους δυνατους και Σολομωντα τον αδελφον αυτου δεν εκαλεσε.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere ia, ka anga ka korero ki rekaporihi, i nga mea nunui i mea ai a ihu ki a ia: a miharo ana nga tangata katoa

Griego

Και ανεχωρησε και ηρχισε να κηρυττη εν τη Δεκαπολει οσα εκαμεν εις αυτον ο Ιησους, και παντες εθαυμαζον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whatiia, e te atua, o ratou niho i roto i o ratou mangai: kowhakia, e ihowa, nga niho nunui o nga kuao raiona

Griego

Θεε, συντριψον αυτων τους οδοντας εν τω στοματι αυτων Κυριε, καταθραυσον τους κυνοδοντας των λεοντων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,103,922 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo