Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kei tamaki makaurau ia
lest he or she is the favourite child
Última actualización: 2023-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei tamaki makaurau e noho ana
dunedin
Última actualización: 2022-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei tamaki makaurau tana kainga
where is his home
Última actualización: 2023-08-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
rihari a kei te ora
rihari life of the
Última actualización: 2016-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e mahi ana a kei tana kainga
where is his home
Última actualización: 2021-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he ataahua whanui a kei puarahi pnm
pnm file has an image width of 0
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
a kei te taha tonu o te takutai e noho ana ahau
and i live right next to the beach
Última actualización: 2022-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko ahau hoki, meake kopa, a kei inua tonu i ahau toku pouri
for i am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tata te aitua o moapa te puta, a kei te tino kaika mei te he mona
the calamity of moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
Última actualización: 2012-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no te mea he tika te kupu a ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa
for the word of the lord is right; and all his works are done in truth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e whakatakoto ana te tangata tikangakore i te kino, a kei ona ngutu ano he ahi e ka ana
an ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te toitu tonu hoki toku ora i roto i ahau, a kei roto i oku pongaponga te wairua o te atua
all the while my breath is in me, and the spirit of god is in my nostrils;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na kei te whakaakona tou mangai e tou kino, a kei te whiriwhiria e koe ko te arero o te hunga tinihanga
for thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka oho atu a ihu, ka mea, kihai ranei te tekau i whakarangia? a kei hea nga tokoiwa
and jesus answering said, were there not ten cleansed? but where are the nine?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka tae te rohe ki tipirono, a kei hataraenana ona putanga atu; ko te rohe tenei ki a koutou whaka te raki
and the border shall go on to ziphron, and the goings out of it shall be at hazar-enan: this shall be your north border.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he hiku o ratou pera i o nga kopiona, he wero hoki: a kei o ratou hiku to ratou kaha ki te whakamamae tangata mo nga marama e rima
and they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a kei hipokina to ratou he, kaua ano to ratou hara e murua i tou aroaro; mo ratou i whakapataritari i a koe i te aroaro o nga kaihanga
and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te atua ora tonu tou nohoanga, a kei raro ko nga ringa o tua iho: a i peia e ia te hoariri i tou aroaro, i mea hoki, whakangaromia
the eternal god is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, destroy them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a. kei taku iti, kei taku rahi, he mihi tēnei ki a koutou katoa kua tae mai nei ki raro i te tuanui o tēnei whare ataahua, kei te mihi, kei te mihi
first of all, this is a tribute to jo mata ngaro, who carries out our contemporary planet, ranginui, and papatuanuku, who live alone with their grandchildren, thank you and thank you.a. kei taku iti, kei taku rahi, he mihi tēnei ki a koutou katoa kua tae mai nei ki raro i te tuanui o tēnei whare ataahua, kei te mihi, kei te mihi
Última actualización: 2019-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i taua ra ka mea koe, ka whakamoemiti atu ahau ki a koe, e ihowa: ahakoa hoki i riri koe ki ahau, kua tahuri atu tou riri, a kei te whakamarie koe i ahau
and in that day thou shalt say, o lord, i will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: