Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tau ka tau
year to year
Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tau ka tau nga aka hoki mai ano
just like that we back again to start the new year
Última actualización: 2024-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma au kupu hoki koe ka whakatikaia ai, ma au kupu ano ka tau ai te he ki a koe
for by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kauaka i te tauhou, kei whakakake, a ka tau to te rewera he ki a ia
not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tangi, ka aue ona kuwaha; a ka mokemoke ia, ka tau ki te whenua
and her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i a pita ano e korero ana i enei kupu, ka tau iho te wairua tapu ki te hunga katoa e whakarongo ana ki te kupu
while peter yet spake these words, the holy ghost fell on all them which heard the word.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
otiia ka koa nga ngakau o te hunga e riria ai tona he, ka tau iho ano hoki te manaaki pai ki runga ki a ratou
but to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tena ko te tangata e kohukohua ai te wairua tapu, e kore e murua tona hara a ake ake, engari ka tau te he ki a ia a ake ake
but he that shall blaspheme against the holy ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, noku ka timata ki te korero, ka tau iho te wairua tapu ki a ratou, ka pera ano me ia ki a tatou i te timatanga
and as i began to speak, the holy ghost fell on them, as on us at the beginning.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ki te mea kei reira te tama a te rangimarie, ka tau ta koutou rangimarie ki a ia: ki te kahore, e hoki ano ki a koutou
and if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua rongo koutou, i korerotia ki nga tupuna, kaua e patu tangata; a ki te patu tangata tetahi, ka tau te he ki a ia
ye have heard that it was said by them of old time, thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me te kino hoki a nga tangata o hekeme, i whakautua katoatia e te atua ki runga ki o ratou matenga; a ka tau iho ki a ratou te kanga a iotama tama a ierupaara
and all the evil of the men of shechem did god render upon their heads: and upon them came the curse of jotham the son of jerubbaal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka tau te wairua o ihowa ki runga ki a iepeta, a ka haere ia puta noa i kireara, i manahi, i haere hoki puta noa i mihipe o kireara, a haere ana i mihipe o kireara ki nga tamariki a amona
then the spirit of the lord came upon jephthah, and he passed over gilead, and manasseh, and passed over mizpeh of gilead, and from mizpeh of gilead he passed over unto the children of ammon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka mohiotia tenei e nga tangata katoa e noho ana i epeha, e nga hurai ratou tahi ko nga kariki; a ka tau te wehi ki a ratou katoa, a whakanuia ana te ingoa o te ariki, o ihu
and this was known to all the jews and greeks also dwelling at ephesus; and fear fell on them all, and the name of the lord jesus was magnified.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka haere ia ki reira, ki naioto o rama; a ka tau iho te wairua o te atua ki a ia ano hoki; na ka haere ia, me te poropiti haere, a tae noa ki naioto o rama
and he went thither to naioth in ramah: and the spirit of god was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to naioth in ramah.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mau ia ki etahi kau e rua, tapatapahia ana e ia; tukua ana ki nga rohe katoa o iharaira, he mea kawe na nga karere, a ka mea, ki te kahore tetahi e puta mai ki te aru i a haora, ki te aru hoki i a hamuera, ka peneitia ana kau. na ka tau te wehi o ihowa ki runga ki te iwi, a ka puta ratou ano he tangata kotahi
and he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of israel by the hands of messengers, saying, whosoever cometh not forth after saul and after samuel, so shall it be done unto his oxen. and the fear of the lord fell on the people, and they came out with one consent.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: