De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kaiwhakarongo
hearer
Última actualización: 2013-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaiwhakarongo taringa
ear to hear for hiii
Última actualización: 2023-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mea nga kaiwhakarongo, ko wai ra e ora
and they that heard it said, who then can be saved?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e te kaiwhakarongo inoi, e haere nga kikokiko katoa ki a koe
o thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a miharo ana nga kaiwhakarongo katoa ki enei mea, i korerotia nei ki a ratou e nga hepara
and all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hei kaimahi ano koutou i te kupu, kaua hei kaiwhakarongo anake, kei tinihangatia koutou e koutou ano
but be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he teka hoki ko nga kaiwhakarongo o te ture e tika ki ta te atua; engari ko nga kaimahi o te ture e whakatikaia
(for not the hearers of the law are just before god, but the doers of the law shall be justified.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te mea hoki he kaiwhakarongo tetahi i te kupu, ehara nei i te kaimahi, he rite ia ki te tangata e matakitaki ana ki tona kanohi maori i roto i te whakaata
for if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, ki te kore ia e whakarongo, kawea atu hei hoa mou kia kotahi, kia tokorua ranei, kia mau ai nga kupu katoa i nga mangai o nga kaiwhakarongo tokorua, tokotoru ranei
but if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tena ko te tangata e ata titiro iho ana ki te ture tino tika, ki te mea herekore, a ka u tonu, he kaiwhakarongo ano ia e kore e wareware, engari e mahi ana i te mahi, e hari ano tenei i tana mahi
but whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na mau, e etera, kei a koe na hoki te mohio o te atua, mau e whakarite nga kaiwhakarite, nga kaiwhakarongo totohe, hei whakarite mo nga iwi katoa i tera taha o te awa, hei te hunga katoa e mohio ana ki nga ture a tou atua: na, ko te hunga kahore e mohio, ma koutou e whakaako
and thou, ezra, after the wisdom of thy god, that is in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy god; and teach ye them that know them not.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: