Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kaore he kupu i tu atu i toku ngakau
there is no word other than that
Última actualización: 2019-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaore he kupu i tua atu
there is no god but allah
Última actualización: 2023-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaore he kupu
there was no word stood out from that
Última actualización: 2024-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kahore hoki he kupu i ahu mai i te atua i kore e whai mana
for with god nothing shall be impossible.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kahore rawa hoki he kupu i toku arero, i toe i a koe te mohio, e ihowa
for there is not a word in my tongue, but, lo, o lord, thou knowest it altogether.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he kupu i tika te korero, ko tona rite kei nga a poro koura i roto i nga kete hiriwa
a word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, no te kitenga o erihu kahore he kupu i nga mangai o aua tangata tokotoru hei whakahokinga atu, mura ana tona riri
when elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e kore hoki tetahi tangata e ahei te whakatakoto i tetahi tunga ke atu i tera kua oti nei te whakatakoto, ara i a ihu karaiti
for other foundation can no man lay than that is laid, which is jesus christ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na he maha nga kupu i ui ai ia ki a ia; heoi kahore kau he kupu i whakahokia e ia
then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a whakaaturia ana e horomona ki a ia te tikanga o ana kupu katoa, kahore he kupu i ngaro i te kingi, i kore te whakaatu ki a ia
and solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a whakaaturia ana e horomona ki a ia te tikanga o ana kupu katoa; kahore he kupu i ngaro i a horomona, i kore te whakaatu ki a ia
and solomon told her all her questions: and there was nothing hid from solomon which he told her not.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka rite ki te kupu i whakaritea e ahau ki a koutou i to koutou haerenga mai i ihipa; a i tu toku wairua i roto i a koutou; kaua e wehi
according to the word that i covenanted with you when ye came out of egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
katahi ka tukua he kupu e te kingi ki a rehumu kaitiaki ture, ki a himihai kaituhituhi, ki era atu hoki o o raua hoa e noho ana i hamaria, i era atu wahi ano o te whenua i tera taha o te awa, kia ora, a tera atu nga kupu
then sent the king an answer unto rehum the chancellor, and to shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in samaria, and unto the rest beyond the river, peace, and at such a time.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko honatana anake tama a atahere raua ko tahatia tama a tikiwa i tu atu ki tenei mea; a ko o raua hoa ko mehurama raua ko hapetai riwaiti
only jonathan the son of asahel and jahaziah the son of tikvah were employed about this matter: and meshullam and shabbethai the levite helped them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e taku iwi, puta atu i roto i a ia, kahaki koutou i a koutou, i tera, i tera, i te mura o to ihowa riri
my people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko ia tonu ia i hoki whakamuri atu i nga whakapakoko i kirikara, ka mea, he kupu huna taku ki a koe, e te kingi. na ka mea tera, whakarongoa! na mawehe atu ana i a ia te hunga katoa e tu ana i tona taha
but he himself turned again from the quarries that were by gilgal, and said, i have a secret errand unto thee, o king: who said, keep silence. and all that stood by him went out from him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka rahi haere te whawhai i taua ra; a i whakamanawanui te kingi o iharaira, i tu atu ki nga hiriani i runga i tona hariata, a ahiahi noa; a i te rerenga o te ra ka mate
and the battle increased that day: howbeit the king of israel stayed himself up in his chariot against the syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na kahore he kupu whakahoki mau, e koe, e te tangata e whakahe ana: i a koe hoki e whakahe na i tera, e whakatau ana koe i te he ki a koe ano; kei te mahi hoki koe, te kaiwhakahe, i aua mea na ano
therefore thou art inexcusable, o man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka runanga a kingi rehopoama ki nga kaumatua i tu ra i te aroaro o tona papa, o horomona, i a ia i te ora, ka mea, he aha ki to koutou whakaaro he kupu hei whakahokinga atu maku ki tenei iwi
and king rehoboam consulted with the old men, that stood before solomon his father while he yet lived, and said, how do ye advise that i may answer this people?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko kingi iehorama ia kua hoki ki ietereere kia rongoatia ona tunga i tu ai ia i nga hiriani i tana whawhai ki a hataere kingi o hiria. na ka mea a iehu, mehemea ko to koutou whakaaro tenei, na kei tukua tetahi ki waho, kei puta atu i te pa, ka h aere ka korero ki ietereere
but king joram was returned to be healed in jezreel of the wounds which the syrians had given him, when he fought with hazael king of syria.) and jehu said, if it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in jezreel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: