Vous avez cherché: kaore he kupu i tu atu i tera (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

kaore he kupu i tu atu i tera

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kaore he kupu i tu atu i toku ngakau

Anglais

there is no word other than that

Dernière mise à jour : 2019-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kaore he kupu i tua atu

Anglais

there is no god but allah

Dernière mise à jour : 2023-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kaore he kupu

Anglais

there was no word stood out from that

Dernière mise à jour : 2024-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kahore hoki he kupu i ahu mai i te atua i kore e whai mana

Anglais

for with god nothing shall be impossible.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kahore rawa hoki he kupu i toku arero, i toe i a koe te mohio, e ihowa

Anglais

for there is not a word in my tongue, but, lo, o lord, thou knowest it altogether.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he kupu i tika te korero, ko tona rite kei nga a poro koura i roto i nga kete hiriwa

Anglais

a word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, no te kitenga o erihu kahore he kupu i nga mangai o aua tangata tokotoru hei whakahokinga atu, mura ana tona riri

Anglais

when elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e kore hoki tetahi tangata e ahei te whakatakoto i tetahi tunga ke atu i tera kua oti nei te whakatakoto, ara i a ihu karaiti

Anglais

for other foundation can no man lay than that is laid, which is jesus christ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na he maha nga kupu i ui ai ia ki a ia; heoi kahore kau he kupu i whakahokia e ia

Anglais

then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a whakaaturia ana e horomona ki a ia te tikanga o ana kupu katoa, kahore he kupu i ngaro i te kingi, i kore te whakaatu ki a ia

Anglais

and solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a whakaaturia ana e horomona ki a ia te tikanga o ana kupu katoa; kahore he kupu i ngaro i a horomona, i kore te whakaatu ki a ia

Anglais

and solomon told her all her questions: and there was nothing hid from solomon which he told her not.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka rite ki te kupu i whakaritea e ahau ki a koutou i to koutou haerenga mai i ihipa; a i tu toku wairua i roto i a koutou; kaua e wehi

Anglais

according to the word that i covenanted with you when ye came out of egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

katahi ka tukua he kupu e te kingi ki a rehumu kaitiaki ture, ki a himihai kaituhituhi, ki era atu hoki o o raua hoa e noho ana i hamaria, i era atu wahi ano o te whenua i tera taha o te awa, kia ora, a tera atu nga kupu

Anglais

then sent the king an answer unto rehum the chancellor, and to shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in samaria, and unto the rest beyond the river, peace, and at such a time.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko honatana anake tama a atahere raua ko tahatia tama a tikiwa i tu atu ki tenei mea; a ko o raua hoa ko mehurama raua ko hapetai riwaiti

Anglais

only jonathan the son of asahel and jahaziah the son of tikvah were employed about this matter: and meshullam and shabbethai the levite helped them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e taku iwi, puta atu i roto i a ia, kahaki koutou i a koutou, i tera, i tera, i te mura o to ihowa riri

Anglais

my people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko ia tonu ia i hoki whakamuri atu i nga whakapakoko i kirikara, ka mea, he kupu huna taku ki a koe, e te kingi. na ka mea tera, whakarongoa! na mawehe atu ana i a ia te hunga katoa e tu ana i tona taha

Anglais

but he himself turned again from the quarries that were by gilgal, and said, i have a secret errand unto thee, o king: who said, keep silence. and all that stood by him went out from him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka rahi haere te whawhai i taua ra; a i whakamanawanui te kingi o iharaira, i tu atu ki nga hiriani i runga i tona hariata, a ahiahi noa; a i te rerenga o te ra ka mate

Anglais

and the battle increased that day: howbeit the king of israel stayed himself up in his chariot against the syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na kahore he kupu whakahoki mau, e koe, e te tangata e whakahe ana: i a koe hoki e whakahe na i tera, e whakatau ana koe i te he ki a koe ano; kei te mahi hoki koe, te kaiwhakahe, i aua mea na ano

Anglais

therefore thou art inexcusable, o man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka runanga a kingi rehopoama ki nga kaumatua i tu ra i te aroaro o tona papa, o horomona, i a ia i te ora, ka mea, he aha ki to koutou whakaaro he kupu hei whakahokinga atu maku ki tenei iwi

Anglais

and king rehoboam consulted with the old men, that stood before solomon his father while he yet lived, and said, how do ye advise that i may answer this people?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko kingi iehorama ia kua hoki ki ietereere kia rongoatia ona tunga i tu ai ia i nga hiriani i tana whawhai ki a hataere kingi o hiria. na ka mea a iehu, mehemea ko to koutou whakaaro tenei, na kei tukua tetahi ki waho, kei puta atu i te pa, ka h aere ka korero ki ietereere

Anglais

but king joram was returned to be healed in jezreel of the wounds which the syrians had given him, when he fought with hazael king of syria.) and jehu said, if it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in jezreel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,233,588 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK