Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ka ki te ano
over time friends
Última actualización: 2021-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki a koe ano hoki e
how about you ?
Última actualización: 2022-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia atawhai ki a koe ano
be kind to you
Última actualización: 2023-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia mohio koe ki a koe ano
know my love
Última actualización: 2020-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aroha ki a koe ano i te tuatahi
love yourself first
Última actualización: 2020-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi ano ki a koe
warm greetings to you (one person)
Última actualización: 2013-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ano e korero pena ki au
don't say that to me
Última actualización: 2022-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
heoi ano mo taku naianaei ki ahau
it is enough from me now
Última actualización: 2021-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi nui, nga mihi maioha ano ki a koe
great thanks and welcome greetings to you
Última actualización: 2024-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i korero ano a ihowa ki a mohi, i mea
and the lord spake unto moses, saying,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 49
Calidad:
Referencia:
a i korero ano a ihowa ki a ahata, i mea
moreover the lord spake again unto ahaz, saying,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e taea ranei e koe nga uira te unga atu, e haere ai ratou, me ta ratou ki ano ki a koe, tenei matou
canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, here we are?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka ki ano ia, opehia ake, opehia ake, whakapaia te ara, hapainga atu te tutukitanga waewae i te ara o taku iwi
and shall say, cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me te ki ano, me i nga ra tatou o o tatou matua, kihai tatou i uru tahi me ratou ki te whakaheke i te toto o nga poropiti
and say, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia rite ki ta matou i ki ai i mua, ka ki ano ahau inaianei, ki te puta ke te kauwhau a tetahi ki a koutou i tera kua riro i a koutou, kia kanga ia
as we said before, so say i now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano
the kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the lord, and against his anointed, saying,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mau a mohi ki te toto, a taia atu ana e ia ki te iwi, me te ki ano ia, nana, te toto nei o te kawenata e whakaritea nei e ihowa ki a koutou mo enei mea katoa
and moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, behold the blood of the covenant, which the lord hath made with you concerning all these words.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka ki ano ia, ka mea atu ahau ki a koutou, kahore ahau i matau ki a koutou, no hea ranei; mawehe atu i a ahau, e nga kaimahi katoa i te kino
but he shall say, i tell you, i know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i homai ano e koe he taro i te rangi mo to ratou matekai; i whakaputaina he wai i te kohatu mo to ratou matewai; i ki ano ki a ratou kia haere ki te tango i te whenua i oati ai koe ka hoatu ki a ratou
and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i mea ano ia ki ahau, e te tama a te tangata, kia kai tou kopu, kia ki ano hoki tou puku i tenei pukapuka ka hoatu nei e ahau ki a koe. katahi ka kainga e ahau; na me te honi taua mea i roto i toku mangai te reka
and he said unto me, son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that i give thee. then did i eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: