Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
horoia rawatia toku kino: kia ma hoki toku hara
wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te horoi ahau i ahau ki te hukarere, a ka meinga oku ringa kia ma rawa
if i wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i nga wa katoa kia ma ou kakahu: kaua hoki e whakakahoretia te hinu mo tou mahunga
let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he pono he maumau taku mea i toku ngakau kia ma, taku horoi hoki i oku ringa ki te harakore
verily i have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nana, ko te marama, kahore ona tiahotanga, kahore hoki nga whetu kia ma ki tana titiro
behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e te parihi matapo, matua horoia a roto o te kapu, o te pereti, kia ma ai hoki a waho
thou blind pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaua ano e oatitia tou matenga, e kore hoki e ahei i a koe te mea kia ma tetahi makawe, kia mangu ranei
neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia whitu hoki nga tauhiuhinga a tona maihao i te toto, a ka purea, ka whakatapua, kia ma ai i te poke o nga tama a iharaira
and he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
penei e kore ranei e mutu te whakaeke? me i oti hoki te hunga nana taua karakia te mea kia ma, kua kore o ratou mahara ki nga hara
for then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
horoi i a koutou, kia ma; whakarerea atu te kino o a koutou hanga i mua i oku kanohi; kati te mahi i te kino
wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakaorangia nga turoro, meinga kia ma nga repera, whakaarahia nga tupapaku, peia nga rewera; ka riro noa nei i a koutou, me hoatu noa e koutou
heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he hara ki a koe, ki a koe anake, toku; i meatia ano tenei he ki tou aroaro; kia tika ai koe i tau korerotanga, kia ma ai hoki ina whakawa
against thee, thee only, have i sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga matapo e titiro ana, ko nga kopa e haereere ana, ko nga repera e meinga ana kia ma, ko nga turi e rongo ana, ko nga tupapaku e whakaarahia ana, a e kauwhautia ana te rongopai ki te hunga rawakore
the blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wairua tipua wairua atua wairua tapu e hororia mai to tatou whenua i toku manawa kia ma tonu ai
Última actualización: 2024-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua kite ahau i ou whakarihariha, i ou puremutanga, tau tangi a hoiho, te weriweri o tou moepuku, i runga i nga pukepuke i te parae. aue te mate mou, e hiruharama! e kore nei koe e meinga kia ma; a hea rawa ra ano
i have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. woe unto thee, o jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.