Usted buscó: korihi te manu tino awatea (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

korihi te manu tino awatea

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

e rere te manu

Inglés

the bird will fly

Última actualización: 2021-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kei hea te manu nui

Inglés

where is the bird

Última actualización: 2021-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

korohi te manu takari mai i te ata ka ao, ka ao, ka awatea

Inglés

the squirrel bird, the squirrel, will be sted, and it's going to be a life-threatening day.

Última actualización: 2022-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ki te tangi a te manu

Inglés

i heard it

Última actualización: 2020-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i te tangi a te manu e

Inglés

when this bird weeps

Última actualización: 2023-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

whakarongo ki te tangi i te manu nei

Inglés

listen to cry

Última actualización: 2024-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e rere te manu ki te mau i te rau o te

Inglés

the bird will fly to catch a ray of liver cases

Última actualización: 2019-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e rere te manu ki te mau i te ray o take ate

Inglés

no se the bird will fly to catch the ray of liver materia en la rrrr

Última actualización: 2022-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko te manu e kai ana i te mātauranga, nōna te ao

Inglés

the bird that eats the miro bko te manu e kai ana i te miro, nelongs to the forest

Última actualización: 2021-07-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

he ara tena kahore i mohiotia e te manu, kiano i kitea e te kanohi o te whatura

Inglés

there is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana

Inglés

the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ka rite ranei ia ki te manu hei mea takaro mau? e herea ranei ia e koe hei mea ma au kotiro

Inglés

wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ma te kahukura karere te manu ka rere koe katai atu koe kite taumata whakatau mai ra e mau ana taku aroha whae atu ki nga whetu rere totika rere pai rere runga rawa ra e

Inglés

the bird of prey will fly you close to the level of the decision that holds my love mother to the stars flying straight flying good flying high e

Última actualización: 2020-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a tu noa te tao ki tona ate puta rawa; rite tonu ia ki te manu e hohoro ana ki te mahanga, te mohio he matenga tera mona

Inglés

till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ka whawha koe i te tino awatea, ka pera me te tangata matapo e whawha nei i roto i te pouri, a e kore e whiwhi i ou huarahi: a ka waiho koe hei tukinotanga kautanga, hei murunga i nga ra katoa, a kahore he kaiwhakaora mou

Inglés

and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e taka ranei te manu ki roto ki te mahanga i runga i te whenua i te mea kahore he ahere mona? e mokowhiti ake ranei te mahanga i te oneone, a hore rawa he mea e mau

Inglés

can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ehara i te kikokiko kotahi nga kikokiko katoa: engari tera ano to te tangata kikokiko, a rere ke ano to te kararehe kikokiko, rere ke to te manu, rere ke to te ika

Inglés

all flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ka tino hoatu ratou e ahau ki te ringa o o ratou hoariri, ki te ringa hoki o te hunga e whai ana kia whakamatea ratou: a hei kai o ratou tinana ma te manu o te rangi, ma te kararehe o te whenua

Inglés

i will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mau ki te rakau hita, ki te hihopa, ki te ngangana, me te manu ora, ka tou ai ki te toto o te manu i patua, ki te wai rere hoki, na kia whitu ana tauhiuhinga ki te whare

Inglés

and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ngaro iho nga mea ora katoa i runga i te mata o te whenua, te tangata, te kararehe, nga mea ngokingoki, me te manu o te rangi; i whakangaromia atu ratou i runga i te whenua: a toe ake ko te kotahi o noa, me nga mea i a ia, i roto i te aaka

Inglés

and every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and noah only remained alive, and they that were with him in the ark.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,001,773 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo