Usted buscó: nga kuwaha (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

nga kuwaha

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

a huihui katoa ana te pa ki te kuwaha

Inglés

i don't know don't ask me

Última actualización: 2014-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakatuwheratia nga kuwaha, kia tomo mai ai te iwi tika e pupuri ana i te pono

Inglés

open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e mohiotia ana tana tane i nga kuwaha, ina noho tahi ia ki nga kaumatua o te whenua

Inglés

her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e arohaina rawatia ana e ihowa nga kuwaha o hiona i nga nohoanga katoa o hakopa

Inglés

the lord loveth the gates of zion more than all the dwellings of jacob.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a ihowa

Inglés

open to me the gates of righteousness: i will go into them, and i will praise the lord:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka tanumia ia ki te tanu o te kaihe, ka toia, ka maka ki waho i nga kuwaha o hiruharama

Inglés

he shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of jerusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na kapi ana ou raorao whakapaipai i te hariata, tu ana nga rarangi o nga kaieke hoiho ki te kuwaha

Inglés

and it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

waihoki ko koutou, ina kite i enei mea e pauta mai ana, ka matau ka tata ia, kei nga kuwaha

Inglés

so ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te kuwaha tenei o ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira

Inglés

this gate of the lord, into which the righteous shall enter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko hakaraia tama a meheremia te kaitiaki o te kuwaha o te tapenakara o te whakaminenga

Inglés

and zechariah the son of meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

hei wahi mo aperahama, i te tirohanga a nga tama a hete, i te aroaro o nga tangata katoa i tomo i te kuwaha o tona pa

Inglés

unto abraham for a possession in the presence of the children of heth, before all that went in at the gate of his city.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

noho ana ia i te kuwaha o tona whare i runga i te nohoanga i nga wahi tiketike o te pa

Inglés

for she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

nawai a kua oti te taiepa te hanga, kua whakaturia nga tatau, kua whakaritea ano nga kaitiaki kuwaha, nga kaiwaiata, me nga riwaiti

Inglés

now it came to pass, when the wall was built, and i had set up the doors, and the porters and the singers and the levites were appointed,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka hari te tangata e whakarongo ana ki ahau, e tatari ana i oku tatau i tenei ra, i tenei ra, e whanga ana i nga pou o oku kuwaha

Inglés

blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga kaitiaki kuwaha hoki, ko akupu, ko taramono, me o ratou teina i tiakina ai nga kuwaha, kotahi rau e whitu tekau ma rua

Inglés

moreover the porters, akkub, talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te taha ano ki waho e rua nga tepu i te wahi e piki ai ki te tapokoranga o te kuwaha ki te raki; e rua nga tepu i tera taha, i te whakamahau o te kuwaha

Inglés

and at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me nga turanga pou o te marae a tawhio noa, me nga turanga pou mo te kuwaha o te marae, me nga titi katoa o te tapenakara, me nga titi katoa o te marae a tawhio noa

Inglés

and the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i mahia ano e rawiri he rino, tona nui na, hei whao mo nga tatau o nga kuwaha, mo nga hononga, me te parahi ano, he nui noa atu, kihai i paunatia

Inglés

and david prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko tetahi o nga wehenga e toru hei te whare o te kingi; ko tetahi o nga wehenga e toru hei te kuwaha o te turanga; ko te iwi katoa hoki hei nga marae o te whare o ihowa

Inglés

and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the lord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko enei katoa i whiriwhiria nei hei kaitiaki mo nga kuwaha, e rua rau kotahi tekau ma rua. he mea whakapapa enei ki o ratou kainga ake; na rawiri raua ko hamuera matakite ratou i whakarite kia tuturu ki taua mahi

Inglés

all these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. these were reckoned by their genealogy in their villages, whom david and samuel the seer did ordain in their set office.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,795,022,150 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo