Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
iwi
land
Última actualización: 2020-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iti iwi
let the people live
Última actualización: 2021-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e te iwi
long live the people
Última actualización: 2021-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko wai to iwi
who the people are
Última actualización: 2021-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te iwi o
the atiawa people
Última actualización: 2021-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e te iwi maori
everyone
Última actualización: 2021-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he wāhi hui mō te iwi
what a marae
Última actualización: 2020-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei matau te iwi maori
the maori people are in the north
Última actualización: 2022-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tōku iwi toku iwi tōku iwi
my vehicle
Última actualización: 2023-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko toi haeata-kuku tōku kuia
hoani waaka is my grandfather
Última actualización: 2021-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko waiapu te awa, ngatiporou te iwi
the river is waiapu
Última actualización: 2021-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
to tatou iwi to maatau whenua
never forget never forgive
Última actualización: 2020-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko ana iwi, ko airihi, ko kōtarani.
his family belonged to the irish and scottish ethnicity.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e nga mana, e nga reo e nga iwi e wha
powers, tongues and peoples
Última actualización: 2022-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
toi tu te kupu, toi tu te mana, toi tu te whenua
for without language, without mana (spirit), and without land, the essence of being a maori would no longer exist
Última actualización: 2013-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, i te rongonga o toi kingi o hamata kua patua e rawiri te ope katoa a hararetere
when toi king of hamath heard that david had smitten all the host of hadadezer,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he maha ano era atu tohu i toi i a ihu, i te aroaro o ana akonga, kahore nei i tuhituhia ki tenei pukapuka
and many other signs truly did jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
katahi ka tono a toi i a iorama, i tana tama ki a kingi rawiri ki te oha ki a ia, ki te manaaki hoki i a ia; mona i whawhai ki a hararetere, i patu hoki i a ia: he hoariri hoki a hararetere no toi: i te ringa ano o iorama etahi mea hiriwa, mea k oura, mea parahi
then toi sent joram his son unto king david, to salute him, and to bless him, because he had fought against hadadezer, and smitten him: for hadadezer had wars with toi. and joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: