Usted buscó: whakakitea (Maorí - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Latvian

Información

Maori

whakakitea

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Letón

Información

Maorí

a i whakatupato ano ia i a ratou kei whakakitea ia

Letón

un viņš pavēlēja, lai tie viņu neatklāj,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka pera ano a te ra e whakakitea ai te tama a te tangata

Letón

gluži tāpat būs tai dienā, kad parādīsies cilvēka dēls.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia whakakitea atu ai e ahau, kia rite ai taku korero ki te mea i tika

Letón

lai es to pasludinātu, kā man pienākas sludināt. (ef.6,19; 2.tes.3,1)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki te whakakitea mai ia he mea ki tetahi e noho noa ana, me noho puku to mua

Letón

bet ja citam, kas tur sēž, rodas atklāsme, tad lai pirmais klusē!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka whakakitea hoki e ahau ki a ia te nui o nga mea e mamae ai ia mo toku ingoa

Letón

jo es viņam rādīšu, cik daudz tam būs jācieš mana vārda dēļ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka matau koutou inaianei ki te mea e arai ana, kia whakakitea mai ra ano ia a tona taima

Letón

jūs zināt arī to, kas viņu tagad kavē, lai parādītos savā laikā.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, no ka korerotia e ia tenei, ka whakakitea e ia ki a ratou ona ringa me ona waewae

Letón

un viņš, to sacījis, tiem parādīja rokas un kājas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua whakakitea e koe ki ahau nga huarahi o te ora; ka meinga e koe kia ki tonu toku koa i tou aroaro

Letón

tu man esi zināmus darījis dzīves ceļus, un ar līksmību tu mani piepildīsi sava vaiga priekšā.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia whakakitea ano hoki e ia nga rawa o tona kororia ki nga oko o te mahi tohu, kua rite noa ake nei i a ia mo te kororia

Letón

lai apžēlošanas traukiem, kurus viņš sagatavojis godībai, atklātu savu godības bagātību?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e matau ana ano koutou i whakakitea mai ia hei waha atu i o tatou hara; kahore ano hoki he hara i roto i a ia

Letón

un jūs zināt, ka viņš parādījies, lai gandarītu par mūsu grēkiem, un viņā grēka nav.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakakitea mai e ia ki ahau he awa wai ora, piata tonu me te karaihe, e puta mai ana i te torona o te atua raua ko te reme

Letón

tad viņš man rādīja dzīvības ūdens upi, skaidru kā kristāls, kas iztecēja no dieva un jēra troņa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

pauhua ake e ia ki raro nga rangatiratanga me nga mana, whakakitea nuitia ana e ia, a waiho ana e ia taua ripeka hei mea whakataka mana i a ratou

Letón

viņš atbruņoja valdības un varas, droši atstādams tās kaunā un pats sevī svinēdams uzvaru pār tām.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mo te hunga e tiakina nei e te kaha o te atua i runga i te whakapono, kia taea ra ano te whakaoranga kua rite noa ake nei, a ka whakakitea mai a te wa whakamutunga

Letón

kas dieva spēkā tiekat pasargāti ticībā atpestīšanai, kas ir saistīta atklāšanai pēdējā laikā.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i nga wa katoa hoki e kai ai koutou i tenei taro, e inu ai i tenei kapu, e whakakitea ana e koutou te matenga o te ariki, kia tae mai ra ano ia

Letón

un cikkārt šo maizi ēdīsiet un biķeri dzersiet, jūs pasludināsiet kunga nāvi, iekams viņš nāks.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na haria ana ahau e ia i roto i te wairua ki tetahi maunga nui, tiketike, a ka whakakitea mai ki ahau te pa tapu, a hiruharama, e heke iho ana i te rangi i te atua

Letón

un viņš mani aiznesa garā lielā, augstā kalnā un rādīja man svēto pilsētu jeruzalemi, nokāpjam no debesīm, no dieva.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kihai i puritia e ahau tetahi o nga mea pai; i whakakitea atu ano ki a koutou, i akona nuitia ki a koutou, i tenei whare, i tenei whare

Letón

arī neko noderīgu neesmu noklusējis, bet esmu jums sludinājis un jūs mācījis atklātībā un mājās,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei tinihangatia koutou i tetahi mea e te tangata: e kore hoki e tae wawe mai, kia matua tae mai te takanga atu, kia whakakitea mai ano hoki te tangata o te hara, te tama a te whakangaro

Letón

lai neviens jūs nekādā veidā nepieviļ, jo vispirms jānāk atkrišanai un atklāti jāparādās grēka cilvēkam, pazušanas dēlam,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

no reira, ahakoa i tuhituhi ahau ki a koutou, kahore ahau i tuhituhi atu mo te tangata nana te he, mo te tangata ranei ki a ia nei te he, engari kia whakakitea ai ki a koutou i te aroaro o te atua te nui o to koutou matapopore ki a matou

Letón

tātad, ja es jums rakstīju, tad ne tā dēļ, kas padarīja netaisnību, un arī ne cietēja dēļ, bet lai parādītu tās rūpes, kas mums ir jūsu labā

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, he ki tenei ma tetahi, he whakapono tou, he mahi aku: whakakitea mai ki ahau tou whakapono motu ke i au mahi, a maku, ara ma aku mahi, e whakakite atu toku whakapono ki a koe

Letón

bet ja kāds teiks: tev ir ticība, bet man darbi. parādi man savu ticību bez darbiem, un es tev parādīšu savu ticību darbos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua tukua mai nga mea katoa ki ahau e toku matua: a kahore tetahi e matau ki te tama, ko te matua anake; kahore hoki tetahi e matau ki te matua, ko te tama anake, me te tangata hoki e pai ai te tama kia whakakitea ki a ia

Letón

mans tēvs man visu atdevis. un neviens nepazīst dēlu kā tikai tēvs; un neviens nepazīst tēvu kā tikai dēls, un kam dēls grib to atklāt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,644,575 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo