Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ka titiro kau ou kanohi, ka matakitaki ki te utu mo te hunga kino
tu savo akimis tai stebėsi ir matysi nedorėlių atlyginimą,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua
iš savo gyvenamos vietos jis žiūri į visus žemės gyventojus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otiia kaua ratou e haere ki roto ki te matakitaki i te wahi tapu ahakoa he wa poto, kei mate ratou
jiems negalima žiūrėti, kas yra Švenčiausiojoje, kol ji neapdengta, kad nenumirtų”.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e taea e ahau te tatau oku iwi katoa: e titiro mai ana ratou, e matakitaki ana ki ahau
galiu suskaičiuoti visus savo kaulus. o jie žiūri ir stebi mane,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i matakitaki ahau i roto i nga kuware, i kite i roto i nga taitama, i tetahi tamaiti kahore rawa he whakaaro
mačiau tarp jaunų, nepatyrusių žmonių neprotingą jaunuolį.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka mea a mohi, ka tahuri ahau, ka matakitaki atu ki tenei mea nui kua puta nei, he aha te rakau te pau ai
mozė pasakė: “eisiu ir pažiūrėsiu į šį didingą reginį. kodėl nesudega tas krūmas?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a he tokomaha nga wahine i reira e matakitaki ana mai i tawhiti, nga mea i aru mai i a ihu i kariri, i mahi mea mana
tenai buvo daug moterų, kurios žiūrėjo iš tolo. jos sekė paskui jėzų nuo galilėjos, jam tarnaudamos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka unga tangata mai etahi o nga rangatira o ahia, i pai nei ki a ia, ka mea kia kaua ia e tuku i a ia ki roto ki te whare matakitaki
taip pat ir keli jo bičiuliai, azijos valdininkai, per kitus prašė, kad jis neitų į teatrą.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te mea hoki he kaiwhakarongo tetahi i te kupu, ehara nei i te kaimahi, he rite ia ki te tangata e matakitaki ana ki tona kanohi maori i roto i te whakaata
jei kas tėra žodžio klausytojas, o ne vykdytojas, tai jis panašus į žmogų, kuris žiūri į savo gimtąjį veidą veidrodyje.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e titiro ano ahau ki a ia, ahau nei ano; a ma oku kanohi e matakitaki, kahore ma o tetahi atu. pau rawa oku whatumanawa i roto i ahau
aš pats jį matysiu, savo akimis žiūrėsiu į jį, o ne svetimomis. mano širdis krūtinėje ilgisi jo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko a ratou mahi katoa e meatia ana hei matakitaki ma te tangata; e whakawhanuitia ana e ratou a ratou pairakere; e whakanuia ana ano nga taniko o o ratou kakahu
jie viską daro, kad būtų žmonių matomi. jie pasiplatina maldos diržus ir pasididina apsiaustų kutus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haere, e nga tamahine o hiona, ka matakitaki i a kingi horomona, me te karauna ano i karaunatia ai ia e tona whaea i te ra o tona marenatanga, i te ra hoki i koa ai tona ngakau
siono dukros, išeikite pamatyti karalių saliamoną su karūna, kuria jo motina karūnavo jį vestuvių dieną, jo linksmybių dieną.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka rongo raua i te reo nui i te rangi e mea ana ki a raua, haere ake korua ki konei. na haere atu ana raua ki te rangi i roto i te kapua; me te matakitaki ano o raua hoariri ki a raua
ir jie išgirdo galingą balsą iš dangaus, kuris jiems šaukė: “užženkite šen!” ir juodu užžengė į dangų debesyje, o jų priešai žiūrėjo į juodu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko wai tenei e matakitaki mai nei, ano ko te ata, ataahua tonu, ano ko te marama, marama rawa, koia ano kei te ra, whakawehi rawa, me te mea he taua e tare ana nga kara
kas yra toji, kuri pasirodo lyg ryto aušra, graži kaip mėnulis, šviesi kaip saulė, bauginanti kaip kariuomenė su vėliavomis?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
taua ka haere atu i repanona, e toku hoa, taua atu i repanona: matakitaki ai i te tihi o amana, i te tihi o heniri raua ko heremona, i te nohoanga o nga raiona, i nga maunga o nga reparo
ateik nuo libano, mano sužadėtine, ateik pas mane! nusileisk nuo amanos, senyro ir hermono kalnų viršūnių; išeik iš liūtų guolių, nuo leopardų kalnų.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ki tonu te whare i te tane, i te wahine; i reira ano hoki nga rangatira katoa o nga pirihitini: i runga ano i te tuanui me te mea e toru mano nga tane, nga wahine, e matakitaki ana ki nga mahi takaro a hamahona
pastatas buvo pilnas vyrų ir moterų, ten buvo ir visi filistinų kunigaikščiai. ant stogo buvo apie tris tūkstančius vyrų bei moterų, kurie žiūrėjo, kaip samsonas juos linksmino.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: