Usted buscó: pukepuke (Maorí - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Swedish

Información

Maori

pukepuke

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Sueco

Información

Maorí

kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke

Sueco

strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme

Sueco

bergen hoppade såsom vädurar, höjderna såsom lamm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na i te whenua pukepuke o eparaima tetahi tangata, ko mika tona ingoa

Sueco

i efraims bergsbygd levde en man som hette mika.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki nga maunga tiketike katoa, ki nga pukepuke katoa kua purero ki runga

Sueco

över alla höga berg och alla stolta höjder,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e maturuturu ana ki nga wahi kai o te koraha: a whitikiria ana nga pukepuke ki te koa

Sueco

du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika

Sueco

bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka tae tonu atu te aho ruri, tika tonu atu ki te pukepuke ki karepe, taiawhio tonu atu ki koata

Sueco

och mätsnöret skall vidare dragas rätt fram mot garebshöjden och skall sedan vändas mot goa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? he mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke

Sueco

var du den första människa som föddes, och fick du liv, förrän höjderna funnos?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a hanga ana e hohua etahi maripi kohatu, a kotia iho nga tama a iharaira ki te pukepuke o nga kiri matamata

Sueco

då gjorde josua sig stenknivar och omskar israels barn vid förhudshöjden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui

Sueco

och han frambar offer och tände offereld på höjderna och kullarna och under alla gröna träd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a muri iho ka haere ki raro nga tamariki a hura ki te whawhai ki nga kanaani i noho i te whenua pukepuke i te tonga, i te mania

Sueco

sedan drogo juda barn ned för att strida mot de kananéer som bodde i bergsbygden, i sydlandet och i låglandet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a tau ana te wehi ki te hunga katoa e noho tata ana ki a ratou: ka korerotia enei mea katoa puta noa i te whenua pukepuke katoa o huria

Sueco

och deras grannar betogos alla av häpnad, och ryktet om allt detta gick ut över judeens hela bergsbygd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a tanumia iho ia e ratou ki te rohe o tona kainga, ki timenata hera, ki te whenua pukepuke o eparaima, ki te taha ki te raki o maunga kaaha

Sueco

och man begrov honom på hans arvedels område, i timnat-sera i efraims bergsbygd, norr om berget gaas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima me nga wahi o waho ake ona; a ketere hoki me ona wahi o waho ake

Sueco

man gav dem fristäderna sikem med dess utmarker i efraims bergsbygd, geser med dess utmarker,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i hoatu e ratou a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima ki a ratou, me ona wahi o waho ake, hei pa rerenga atu mo te tangata whakamate, a ketere hoki me ona wahi o waho ake

Sueco

man gav dem dråparfristaden sikem med dess utmarker i efraims bergsbygd, geser med dess utmarker,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i muri a apimereke, ka whakatika ake hei kaiwhakaora mo iharaira ko tora tama a pua tama a roro, he tangata no ihakara: a i noho ia ki hamiri ki te whenua pukepuke o eparaima

Sueco

efter abimelek uppstod till israels frälsning tola, son till pua, son till dodo, en man från isaskar; och han bodde i samir, i efraims bergsbygd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i a hura a ihowa, a peia atu ana e ia nga tangata o te whenua pukepuke; otiia kihai i taea e ia te pei nga tangata o te mania; no te mea he hariata rino a ratou

Sueco

och herren var med juda, så att de intogo bergsbygden; men de kunde icke fördriva dem som bodde i dalbygden, därför att dessa hade stridsvagnar av järn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i tika atu te rohe i reira ki rutu, ki te taha o rutu, ara ki peteere whaka te tonga; na i anga whakararo te rohe ki ataroto arara, tatu tonu ki te pukepuke e tu ana i te tonga o petehorono ki raro

Sueco

därifrån gick gränsen fram till lus, till höjden söder om lus, det är betel; sedan gick gränsen ned till atrot-addar över berget söder om nedre bet-horon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i atiutiu noa atu aku hipi i runga i nga maunga katoa, i runga i nga pukepuke tiketike katoa: i marara noa atu aku hipi i runga i te mata katoa o te whenua, kahore hoki he tangata hei rapu, hei whakataki i a ratou

Sueco

mina får gå nu vilse på alla berg och alla höga kullar; över hela jorden äro mina får förskingrade, utan att någon frågar efter dem eller uppsöker dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ko to ratou rohe ki te taha ki te raki i horano; na i haere te rohe ki runga, ki te taha o heriko, ki te raki, a i haere whakarunga, na te whenua pukepuke whaka te hauauru, a puta tonu atu i te koraha o peteawene

Sueco

deras gräns på norra sidan begynte vid jordan, och gränsen drog sig så upp mot jerikos höjd i norr och uppåt bergsbygden västerut och gick så ut i öknen vid bet-aven.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,710,400 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo