Usted buscó: tohungia (Maorí - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Basque

Información

Maori

tohungia

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Vasco

Información

Maorí

ko etahi ano tohungia, e ruarua tonu nei nga whakaaro

Vasco

eta auçue batzuéz pietate, discretionez vsatzen duçuela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka koa te hunga tohu tangata: e tohungia hoki ratou

Vasco

dohatsu dirade misericordiosoac: ceren hæy misericordia eguinen baitzaye.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ehara oti i te tika kia tohungia e koe tou hoa pononga, me ahau hoki i tohu i a koe

Vasco

ez-auena hic-ere eure cerbitzari-quideaz pietate vkan behar, nic-ere hiçaz pietate vkan dudan beçala?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, ki te mea kihai i tohungia nga manga tupu e te atua, e kore ano ia e tohu i a koe

Vasco

ecen baldin iaincoac adar naturalac guppida vkan ezpaditu, beguirauc hi-ere guppida ezauèn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na kona, e tohungia ana e ia, ko tana e pai ai, ko tana hoki e pai ai e whakapakeketia ana e ia

Vasco

beraz nahi duenari misericordia eguiten drauca, eta nahi duena gogortzen du.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

waihoki kua kahore enei i whakapono inaianei, kia tohungia ai ano ratou i runga i te mahi tohu i whiwhi nei koutou

Vasco

hala hauc-ere orain eztuté obeditu vkan, çuey eguin çaiçuen misericordiaz hauc-ere misericordia ardiets deçatençát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka rite hoki ki a koutou kihai i whakapono i mua ki te atua, inaianei ia kua tohungia, he mea na to ratou whakaponokore

Vasco

ecen nola çuec-ere noizpait iaincoagana desobedient içan baitzarete: baina orain misericordia ardietsi baituçue hayén desobedient içanez:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te tangata i takahi i te ture a mohi kihai i tohungia, ka mate i runga i te kupu a nga kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei

Vasco

baldin cembeitec menospreciatu balu moysesen leguea, misericordiaric batre gabe, biguen edo hiruren testimoniagetic hiltzen cen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia tohungia e te ariki nga tangata o te whare o onehipora; he maha hoki oku oranga ngakau i a ia, kihai hoki ia i whakama ki toku mekameka

Vasco

iaunac misericordia daguiola onesiphoren etcheari: ecen anhitzetan recreatu vkan nic, eta ene cadenáz eztuc ahalquetu içan:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mehemea kihai i tohungia e te atua nga anahera i hara, engari i peia ratou e ia ki te po, he mea herehere i te waro pouri, he mea tiaki mo te whakawa

Vasco

ecen baldin iaincoac aingueru bekatu eguin vkan dutenac guppida vkan ezpaditu: baina ilhundurataco cadenéz abysmaturic liuratu vkan ditu, iudicioco reseruaturic.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi na konei ahau i tohungia ai, kia ai ko ahau ki mua hei whakaaturanga ma ihu karaiti i nga manawanui maha, hei tohu ki te hunga e whakapono ki a ia a muri ake nei, kia ora tonu ai ratou

Vasco

baina hunegatic misericordia eguin içan ciaitadac, nitan lehenic eracuts leçançát iesus christec clementia gucia, exemplu nincençát hura baithan vicitze eternaleracotzat sinhetsiren çutenén.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ahau nei, te tangata kohukohu i mua, te kaiwhakatoi, whakatupu kino: heoi i tohungia ahau, no te mea i meinga kuwaretia e ahau i runga i te whakaponokore

Vasco

ni, lehen bainincén blasphemaçale eta persecutaçale eta iniuriaçale: baina misericordia eguin içan ciaitadac: ecen ignorantiaz eguin vkan diat, fedea eznuelaric.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te pupirikana ia i tu mai i tawhiti, kihai i mea kia anga ake ona kanohi ki te rangi, heoi patuki ana ki tona uma, ka mea, e te atua, tohungia ahau, te tangata hara

Vasco

eta publicanoac vrrun cegoela, etzituen are beguiac-ere cerurat altchatu nahi: baina bere bulharrari ceraunsón, cioela, iauna, amatiga aquit, othoi niri bekatoreoni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he turoro ra hoki ia, tata pu ki te mate: otira i tohungia ia e te atua; ehara ano i te mea ko ia anake, ko ahau ano hoki, kei tapiritia he pouri ki toku pouri

Vasco

eta segur eri içan da hiltzeco statuan: baina iaincoac misericordia eguin vkan drauca, eta ez hari solament baina niri-ere, tristitia tristitiaren gainera eznuençát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua korero ano ahau i mua, ka korero ano inaianei, pera i te tuarua o oku wa i kona, a i ahau e ngaro mai nei, ki te hunga i hara i mua, ki era katoa ano hoki, na, ki te tae atu ano ahau, e kore e tohungia e ahau

Vasco

aitzinetic erran vkan dut, eta berriz aitzinetic diot, present baninz beçala, eta absent naicelaric orain scribatzen drauet lehen bekatu eguin duteney, eta goitico guciey, ecen berriz banathor eztudala nehor guppida vkanen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,803,375 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo