Usted buscó: maximumopbrengst (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

maximumopbrengst

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

de maximumopbrengst per hectare;

Alemán

den höchstertrag je hektar;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Neerlandés

voor kwaliteitswijnen bestaat deze in hoofdzaak in de vaststelling van een maximumopbrengst per ha.

Alemán

bei qualitätsweinen besteht sie hauptsächlich in der fest setzung eines maximalen hektarertrags.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het vaststellen van een maximumopbrengst voor tafelwijnen zou de overschotproduktie in de tafelwijnsector effectief helpen voorkomen.

Alemán

eine festsetzung von hektar­höchst­erträgen auch für tafelweine würde einen beitrag leisten, um die Überschuß­erzeugung im tafelweinsektor wirksam zu verhindern.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

voor hoeveelheden tafelwijn die de vastgestelde maximumopbrengst per hectare overschrijden, moet gedurende de overgangsperiode in verplichte distillatie worden voorzien.

Alemán

für tafelweinmengen, die die festgelegten hektarhöchsterträge überschreiten, ist in der Übergangszeit eine ablieferungspflicht in die obligatorische destillation vorzusehen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

om misbruik van verrijkingsmethoden te voorkomen, zou verrijking alleen mogen worden toegestaan voor wijnen waarvoor een maximumopbrengst per hectare is vastgesteld.

Alemán

um eine mißbräuchliche verwendung von anreicherungsmethoden auszuschalten, sollte die anreicherung nur für weine zugelassen werden, für die hektarhöchsterträge festgelegt sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

wijn van volrijpe druiven met een natuurlijk alcoholgehalte van minstens 8,5 % vol en een maximumopbrengst van 12000 l/ha.

Alemán

wein aus vollreifen trauben mit einem natürlichen alkoholgehalt von mindestens 8,5 % vol und einem höchstertrag von 12000 l/ha.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de afdeling acht het noodzakelijk, de door de commissie voorgestelde regeling inzake de maximumopbrengst per ha voor vqprd's tot alle wijnen uit te breiden, waarbij wel voor de noodzakelijke controlemaatregelen moet worden gezorgd.

Alemán

die fachgruppe erachtet es für erforderlich, den vorschlag der europäischen kommission hinsichtlich der hektarhöchstertragsregelung für qualitäts­weine b.a. auf alle weine auszudehnen, wobei die notwendigen kontrollmaßnahmen sicherzustellen sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

ook het streven van de commissie naar een meer extensieve wijnbouw, de vaststelling van een maximumopbrengst per ha óók voor tafelwijnen, en specifieke maatregelen voor het behoud van de wijnbouw op steile heuvels en hellingen, vallen bij het comité in goede aarde.

Alemán

nicht minder interessant sind die argumente, die für die extensivierung des weinbaus, die ausdehnung der begrenzung der höchsterträge auf tafelwein sowie die spezifischen maßnahmen zur erhaltung des hügelweinbaus sprechen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

- oogstaangifte: wordt jaarlijks gedaan door de producent, waarbij melding wordt gemaakt van het productieareaal, de met inachtneming van de vastgestelde maximumopbrengst geoogste hoeveelheid olijven en de bestemming van de olijven.

Alemán

- erntemeldung: sie wird jährlich vom olivenbauer erstellt und enthält angaben zur produktionsfläche, der menge der erzeugten oliven unter beachtung des zulässigen ertrags und zur endbestimmung der oliven.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

het productieproces kan als volgt worden samengevat: de beschermde oorsprongsbenaming: "sardegna" mag uitsluitend worden gebruikt voor extra olijfolie van de eerste persing, afkomstig van olijfbomen van de rassen bosana, tonda di cagliari, nera (tonda) di villacidro, semidana en synoniemen daarvan; deze rassen moeten, alleen of samen, ten minste 80% uitmaken van het totale aantal olijfbomen, terwijl de resterende 20% mag bestaan uit andere rassen die in mindere mate in de streek voorkomen. voor olijfgaarden die geschikt zijn voor de productie van extra olijfolie van de eerste persing met de bob "sardegna", bedraagt de maximale productie 120 q1/ha, terwijl de maximumopbrengst van de olijven aan olie 22% bedraagt. de olijven moeten worden geoogst wanneer zij een optimaal rijpingsstadium hebben bereikt, in een periode die loopt van het begin van de rijping tot uiterlijk 31 januari. voor het oogsten van de olijven zijn twee methoden toegestaan: met de hand ("brucatura dalla pianta") en mechanisch. de geoogste olijven moeten, in daarvoor geschikte verluchte containers die het behoud van de oorspronkelijke kwaliteit garanderen, worden vervoerd en bewaard in een frisse en goed verluchte omgeving, beschermd tegen water, wind, vrieskou en onaangename geuren; zij moeten binnen twee dagen na het oogsten worden gemalen.

Alemán

der herstellungsprozess lässt sich wie folgt zusammenfassen: die geschützte ursprungsbezeichnung "sardegna" ist nativem olivenöl vorbehalten, das aus folgenden sorten hergestellt wird: bosana, tonda di cagliari, nera (tonda) die villacidro und semidana (teils werden auch andere namen verwendet); diese sorten müssen allein oder zusammen zu mindestens 80% in der olivenplantage vertreten sein; bis zu 20% können auf weniger wichtige sorten entfallen, die in dem gebiet wachsen. die erntemenge darf 120 doppelzentner je hektar nicht überschreiten, während der maximale Ölertrag auf 22% festgelegt ist. die olivenernte muss zum optimalen reifestadium erfolgen; spätester erntezeitpunkt ist der 31. januar. erlaubt sind manuelle ("brucatura dalla pianta") und mechanische ernteverfahren. die geernteten oliven müssen in belüfteten behältern befördert und aufbewahrt werden, so dass die ursprünglichen eigenschaften des produkts erhalten bleiben; sie sind kühl und in gut gelüfteten räumen zu lagern und vor wasser, wind, frost und unangenehmen gerüchen zu schützen. die pressung hat innerhalb von 2 tagen nach der ernte zu erfolgen, und zwar in Ölmühlen, die gemäß den geltenden vorschriften anerkannt sind und in den gemeinden des herstellungsgebiets gemäß ziffer 4.3 liegen;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,736,800 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo