De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
veiligheid van scheepsbemanningen
sicherheit von schiffsbesatzungen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eg: nationaliteitsvereiste voor scheepsbemanningen.
eg: staatsangehörigkeitserfordernis für schiffsbesatzungen
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
civiele vliegtuig- en scheepsbemanningen;
ziviles flug- und schiffspersonal;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) civiele vliegtuig- en scheepsbemanningen;
b) ziviles flug- und schiffspersonal;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sur: 4) a) scheepsbemanningen: niet geconsolideerd.
sur: 4) a) schiffsbesatzung: ungebunden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de richtlijn geldt ook niet voor scheepsbemanningen op koopvaardijschepen.
in dieser zeit vergab der unter nehmer arbeiten an heimarbeiter, in erster linie an frau en, und diese arbeit wurde zu einem sehr geringen stundenlohn ausgeführt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hier hebben wij een voorstel dat mede een betere training van scheepsbemanningen beoogt.
uns liegt ein vorschlag vor, der auch die verbesserung der ausbildung der schiffsbesatzungen einschließt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er heerst in scheepskringen onrust over de behandeling van scheepsbemanningen in sommige gevallen.
ich habe erfahren, dass sich in karatschi ein tankerunglück ereignet hat und dass die besatzung kriminalisiert wird.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de commissie wil ook kijken naar het probleem van scheepsbemanningen waarvan de leden eikaars taal niet begrijpen.
daher sollen die mitgliedstaaten die einrichtung eines gemeinsamen eu-Überwachungssystems prüfen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maatregelen ten gunste van de koopvaardijvloot — fiscale en parafiscale vrijstellingen voor de bezoldigingen van scheepsbemanningen ningen
massnahmen zugunsten der handelsflotte, ermÄssigung der steuern und steuerÄhnlichen abgaben auf die lÖhne und gehÄlter des schiffspersonals
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de unie en de lgo bevorderen de veiligheid van de scheepvaart, de veiligheid van scheepsbemanningen en de voorkoming van verontreiniging.
die union und die Ülg fördern die sicherheit im seeverkehr, die sicherheit der besatzungen und die verhütung von umweltbelastungen.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meer en meer lijkt het er ook op dat scheepsbemanningen en havenpersoneel al dan niet direct politietaken krijgen opgelegd die gewoonlijk de verantwoordelijkheid van overheidsinstanties zijn.
außerdem besteht zunehmend die gefahr, den schiffsbesatzungen und der hafenverwaltung direkt oder indirekt polizeiaufgaben zu übertragen, die eigentlich sache des staates sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ten vijfde moeten nascholingscursussen voor de scheepsbemanningen worden georganiseerd zodat deze in staat zijn beter voor hun eigen veiligheid en die van anderen te zorgen.
ich werde als ausdruck meiner vollständigen unzufriedenheit mit der finanzierung der gemeinschaftlichen fischereipolitik gegen den haushalt stimmen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bijzonder belang wordt gehecht aan de bevordering van de maritieme veiligheid, aan de veiligheid van de scheepsbemanningen en aan de acties ter bestrijding van vervuiling.
besondere bedeutung wird der förderung der sicherheit auf see, der sicherheit der besauungen und maßnahmen zur verhütung der verschmutzung beigemessen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hiermee zijn alle maritieme verdragen die sinds de jaren 1920 zijn goedgekeurd en herhaaldelijk zijn gewijzigd, thans in geactualiseerde vorm ondergebracht in één helder en alomvattend arbeidswetboek voor scheepsbemanningen.
sämtliche seit den 20er jahren des 20. jahrhunderts verabschiedete und immer wieder überarbeitete Übereinkommen wurden gebündelt, aktualisiert und in einem klaren und allgemein gültigen seearbeitsübereinkommen zusammengeführt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in de voorstellen voor het vervoer over zee is ook de aanbeveling opgenomen die de europese unie heeft opgesteld in het kader van het ilo-verdrag inzake werkuren van zeelieden en scheepsbemanningen.
die vorschläge für den seeverkehrssektor beinhalten auch die empfehlung der europäischen kommission zur ratifizierung des ilo-Übereinkommens über die arbeitszeit von seeleuten und die besatzung von schiffen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
kortom, tenzij wij nu lering trekken uit de lessen van het verleden, zullen het leven van scheepsbemanningen en passagiers gevaar blijven lopen en zullen er levens verloren blijven gaan.
obwohl im vierten forschungs-rahmenprogramm und bei der derzeitigen haushaltsdotierung für die seesicherheit bereits möglichkeiten für neue initiativen vorhanden sind, ist die kommission natürlich bereit, sie an die neuen bedürfnisse anzupassen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het stelt voor om bij het formuleren van passende bepalingen uit te gaan van het in 2006 door de internationale arbeidsconferentie (maritieme vergadering) van de iao goedgekeurde arbeidswetboek voor scheepsbemanningen.
er schlägt vor, als grundlage für die ausarbeitung geeigneter vorschriften das von der internationalen arbeitskonferenz (seeschifffahrtstagung) der iao im jahr 2006 verabschiedete protokoll des seearbeits-übereinkommens heranzuziehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zo bepaalt de rapporteur, dat niet alleen aan scheepsbemanningen, maar aan overtreders in de gehele keten (bijvoorbeeld havenautoriteiten), strafrechtelijke sancties kunnen worden opgelegd.
im vorfeld der zusammenkunft der euromediterranen parlamentarischen versammlung in kairo vom 12. bis 15. märz 2005 möchte man eine klare botschaft sowie politische empfehlungen von seiten des parlaments vermitteln.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: