Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bij de oplossing van problemen het eigen gedrag aanpassen aan de omstandigheden
adapter son comportement aux circonstances pour résoudre des problèmes
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als een of twee lidstaten de ontwerpteksten verwerpen, moet worden gezocht naar een unaniem gedragen oplossing binnen de overeengekomen spelregels voor het wijzigen van basisverdragen.
si un ou deux États membres rejettent les projets, une solution devra être trouvée à l’ unanimité dans le respect des règles en vigueur en matière de modifications des traités.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ook voor het openbaar vervoer over de korte afstand, de dan wel hebben we tijdens het oostenrijkse voorzitterschap een prima, breed gedragen oplossing kunnen vinden.
les transports publics locaux, les services publics et les services d’ intérêt général sont un autre domaine dans lequel nous avons été en mesure, pendant la présidence autrichienne, de parvenir à une très bonne solution de consensus.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
deze ontwikkeling heeft men al lang geleden zien aankomen en er zijn ook oplossingen voor aan gedragen.
une telle possibilité a été prévue depuis longtemps et des solutions ont été pro posées.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het farmacokinetische gedrag van het geneesmiddel wordt beïnvloed door de concentratie van de oplossing in de injectie.
le comportement pharmacocinétique du médicament est fortement influencé par sa concentration dans la solution injectable.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
als wij ons verantwoordelijk willen gedragen, moeten wij vandaag zorgen voor oplossingen die morgen kunnen werken.
vu la gravité des enjeux, il serait indispensable d'aller en core plus loin et d'exiger que cet accord ami reconnaisse l'exception culturelle afin que la culture ne soit pas con sidérée comme une simple marchandise soumise à la loi du marché dominée par les firmes américaines.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het spreekt vanzelf dat deze twee oplossingen aanzienlijke investeringen vereisen die niet alleen door de producenten gedragen kunnen worden!
il est évident que ces deux solutions supposent des investissements considérables, qui ne pourraient être supportés par les seuls producteurs!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hij heeft de weg vrijgemaakt voor de zeer breed gedragen oplossingen die ten grondslag liggen aan de hopelijk korte en ongecompliceerde stemming van vandaag.
il a préparé le terrain pour ces solutions très largement acceptées qui forment la base de ce vote, espérons-le, court et simple auquel nous procéderons aujourd'hui.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
als wij zuiver interne economische vraagstukken willen oplossen door overeenkomstige situaties te creërert op europees vlak, gedragen wij ons niet bepaald opbouwend.
je ne pense pas qu'il soit très constructif de chercher à résoudre des problèmes purement internes à une économie en reproduisant des situations de même nature au niveau européen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gedrag
comportement
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 17
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.