Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en omdat het om een internationale overeenkomst gaat, kan de reiziger niet rechtstreeks rechten ontlenen aan de civ.
enfin, s’agissant d’une convention internationale, la civ ne créé pas directement de droits pour le voyageur.
b) ter verdediging van de rechten die hun leden ontlenen aan de door haar gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten. overeenkomsten.
b) pour la défense des droits que leurs membres puisent dans les conventions collectives de travail conclues par elles.
eerlijke verdeling van de bewijslast over werkgever en werknemer maakt het vrouwen mogelijk om de rechten die zij ontlenen aan die zeven emancipatierichtlijnen hard te maken.
une répartition équitable de la charge de la preuve entre l'employeur et l'employé permet à la femme de concrétiser les droits qu'elle retire de ces sept directives sur l'émancipation.
de ontwerp-richtlijn schept geen rechten voor ondernemingen uit derde landen, die hun rechten uitsluitend ontlenen aan de gpa of andere internationale overeenkomsten.
la proposition de directive ne crée pas de droits en faveur des entreprises de pays tiers, qui tirent les leurs exclusivement de l'amp et d'autres accords internationaux.
evenmin een argument ontlenen aan het beweerdelijk geringe marktaandeel van de onderneming in de betrokken sectoren.
la requérante et le royaume d'espagne ne sauraient davantage tirer argument de la part de marché prétendument faible de l'entreprise dans les secteurs concernés.
ikzelf ben derhalve van mening dat de nieuwe commissie haar wettigheid niet mag ontlenen aan het oude parlement.
c'est pour cela que, personnellement, je n'approuve pas que ce soit l'ancien parlement qui donne sa légitimation à la nouvelle commission.
de artikelen 12, 13 en 14 laten onverlet zowel de verhouding tussen de afzender en de geadresseerde onderling als de verhouding tussen derden die hun rechten ontlenen aan de afzender of de geadresseerde.
les articles 12, 13 et 14 ne portent préjudice ni aux rapports entre l'expéditeur et le destinataire, ni aux rapports mutuels des tierces parties dont les droits proviennent de l'expéditeur ou du destinataire.
- het leidt tot een samenhangend geheel van aanvullende acties die hun specifieke waarde ontlenen aan de communautaire dimensie
m évolue vere un ensemble cohérent d'actions complémentaires qui tirent leur valeur spécifique de la dimension communautaire.
degenen die hun rechten ontlenen aan de wet van 27 juni 1969, waarvan de gevolgen gelden voor degenen die reeds vóór 1 januari 1975 een tegemoetkoming kregen, zijn onderworpen aan een verjaring van vijf jaar;
ceux qui tiennent leurs droits de la loi du 27 juin 1969, dont les effets s'étendent à ceux dont l'allocation a pris cours avant le 1er janvier 1975, sont soumis à une prescription de cinq ans;
mits de onder ii) en iii) genoemde personen geen bijzonder voordeel ontlenen aan het resultaat van deze maatregelen.
à condition que les personnes mentionnées aux points ii) et iii) ne recueillent pas un profit particulier du résultat de ces dispositions.
een luik dat de mogelijkheid geeft om in de landen die rechten ontlenen aan dat cohesie fonds, landen dus met een relatief wat lager inkomen, voor milieu-investeringen bijdragen te ontvangen uit het fonds.
a côté de cela subsiste bien sûr tinstrumentaire existant, dont le fonctionnement sera amélioré en vertu du même protocole. il s'agit également des cotisations exigées de chaque etat membre, par exemple pour les différents programmes.