Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ruiken
sentir
Última actualización: 2016-12-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
maar wat ruiken ze nu?
mais quelle est cette odeur ?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zijn kleren ruiken altijd slecht.
ses habits sentent toujours mauvais.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mooie bloemen ruiken niet noodzakelijk zoet.
les jolies fleurs ne sentent pas nécessairement bon.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die ruiken en/of smaken naar abrikozen;
présentant une odeur et/ou un goût d'abricot;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dit ruiken dient niet langer te duren dan 30 seconden.
la durée du test olfactif ne devrait pas dépasser 30 secondes.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die ruiken en/of smaken naar eieren; en/of
présentant une odeur et/ou un goût d'œufs, et/ou
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
probeer het kruid te identificeren door het alleen te voelen en te ruiken.
essaie d’identifier chaque herbe par l’odeur et le toucher.4.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"wij zien het vuur niet," zeide hij, "en ruiken den rook.
«nous ne voyons pas le feu, dit-il, et nous sentons la fumée.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
deze uitslagen ruiken naar vreemdelingenhaat, een ver schijnsel waarvan wij dachten dat het nooit meer de kop zou opsteken.
les signataires ont inauguré l'ère du primat de la grande politique en écartant les considérations technocratiques et économistes qui ont si longtemps orienté la vie de la communauté.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de leerling illustreert dat mens en dier dankzij de zintuigen zien, horen, ruiken, voelen, proeven...
l'élève illustre que, grâce aux sens, l'homme et l'animal peuvent voir, sentir, percevoir par le toucher, goûter ...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de berenhokken moeten zo gelegen en gebouwd zijn dat de beer zich kan omdraaien en de andere varkens kan horen, ruiken en zien.
les cases pour verrats doivent être placées et construites de manière à ce que les verrats puissent se retourner, percevoir le grognement, l'odeur et la silhouette des autres porcs.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in december zal een kaart op de markt komen die zal ruiken naar dennen, fresia' s, aardbeien of munt.
je veux dire par là que la commission ne peut empêcher personne - et en tous cas pas les États membres qui sont libres - de faire les choses tout autrement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ik noem het derhalve ook geuroverlast. want welk parfum je ook ruikt, als je iets niet lekker vindt ruiken dan is het stank en geen lekkere geur meer.
je l'appellerai d'ailleurs nuisance des odeurs car quel que soit le parfum que vous sentez, si vous ne l'appréciez pas, il sera forcément une mauvaise odeur et non plus une odeur agréable.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
de proever behoeft een olie niet te proeven wanneer hij alleen door te ruiken een uiterst intens negatief kenmerk waarneemt. hij dient deze uitzonderlijke situatie op het beoordelingsformulier te vermelden.
le dégustateur peut s'abstenir de déguster une huile s'il détecte par voie olfactive directe un quelconque attribut négatif extrêmement intense. en pareil cas, il consignera cette circonstance exceptionnelle sur la feuille de profil.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wo 7 kunnen bij zichzelf aangeven welk lichaamsdeel instaat voor het horen, zien, ruiken, proeven en tasten en kunnen deze vermogens op aangepaste wijze aanwenden.
om 7 peuvent indiquer par eux-mêmes les parties du corps en rapport avec l'ouïe, la vue, l'odorat, le goût, et le toucher et peuvent utiliser ces sens d'une manière appropriée.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dat is zo, iedereen weet dat, behalve enkele als wetenschapper vermomde zakenlui die hier winstgevende zaakjes ruiken. en wij zouden niet mogen reageren tegen deze combinatie van winstbejag en misprijzen voor de mens.
j'estime qu'il faudrait boycotter, dans le cadre de l'omc, des communautés internationales et des pays qui ne sont pas disposés à instaurer des ré glementations contraignantes visant à l'interdiction du clonage.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
„als het balletje te lang in het water blijft alvorens te wordenopgegeten, verliest het zijn aantrekkelijkheid en kan de tong het nietmeer ruiken”, legt andries kamstra uit.
«si la boulette reste trop longtemps dans l’eau avant d’être mangée,elle va perdre son attractivité et la sole ne la sentira pas», explique andries kamstra.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dit kernafval is werkelijk buitengewoon gevaarlijk. je kunt het niet ruiken, je kunt het niet zien. je kunt het niet beetpakken. je kunt het niet proeven — en dat maakt het nu juist zo dodelijk.
ahern (v). — (en) madame le président, le livre vert présenté en janvier par la commission est un document aussi superficiel qu'inacceptable.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deze symptomen kunnen zijn: dorst, frequentere mictie, misselijkheid, braken, sufheid, een rode droge huid, een droge mond en gebrek aan eetlust; ook kan de adem naar aceton ruiken.
il s’ agit de soif, mictions plus fréquentes, nausées, vomissements, somnolence, sécheresse et rougeur cutanées, sécheresse buccale, perte d’ appétit et odeur acétonique de l’ haleine.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: