Usted buscó: scholingsbeding (Neerlandés - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Francés

Información

Neerlandés

scholingsbeding

Francés

clause d'écolage

Última actualización: 2018-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het scholingsbeding wordt geacht onbestaande te zijn :

Francés

la clause d'écolage est réputée inexistante :

Última actualización: 2018-04-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

3° de begindatum en de geldingsduur van het scholingsbeding vastgesteld overeenkomstig paragraaf 5.

Francés

3° la date de début et la durée de validité de la clause d'écolage établie conformément au paragraphe 5.

Última actualización: 2014-09-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

de geldingsduur van het scholingsbeding mag niet meer dan drie jaar bedragen en moet worden vastgesteld rekening houdend met de kost en de duur van de vorming.

Francés

la durée de validité de la clause d'écolage ne peut excéder trois ans et doit être fixée en tenant compte du coût et de la durée de la formation.

Última actualización: 2013-06-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

het bedrag van terugbetaling verschuldigd door de werknemer ingeval de duur overeengekomen in het scholingsbeding niet wordt gerespecteerd mag niet meer bedragen dan :

Francés

le montant du remboursement dû par le travailleur en cas de non respect de la période convenue dans la clause d'écolage ne peut excéder :

Última actualización: 2013-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

indien de vorming aanleiding geeft tot het afleveren van een attest, valt de begindatum van de gelding van het scholingsbeding samen met de aflevering daarvan;

Francés

lorsque la formation donne lieu à la délivrance d'une attestation, la date de début de la validité de la clause d'écolage coïncide avec la délivrance de ladite attestation.

Última actualización: 2014-12-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

de werknemer blijft de bezitter van zijn diploma's of certificaten en moet beschikken over het origineel of een door de opleidingsinstantie gewaarmerkt afschrift of het scholingsbeding al dan niet uitwerking heeft.

Francés

le travailleur reste titulaire de ses diplômes ou certificats et doit disposer de l'original ou d'une copie certifiée conforme par l'instance responsable pour la formation, que la clause d'écolage sorte ou non ses effets.

Última actualización: 2015-05-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het bevoegde paritair comité en algemeen verbindend verklaard door de koning kunnen bepaalde categorieën van werknemers en/of vormingen worden uitgesloten van de toepassing van het scholingsbeding.

Francés

par convention collective de travail conclue au sein de l'organe paritaire compétent et rendue obligatoire par le roi, certaines catégories de travailleurs et/ou de formations peuvent être exclues de l'application de la clause d'écolage.

Última actualización: 2018-02-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

de mogelijkheid bestaat om een specifieke opleiding te volgen buiten de firma. deze opleiding brengt een meerwaarde voor de werknemer en werkgever. als bilfinger rob de kosten op zich neemt, wordt een scholingsbeding tussen beide partijen opgesteld.

Francés

il est également possible de suivre une formation spécifique en dehors de l'entreprise. cette formation apporte une valeur ajoutée au travailleur et à l'employeur. si bilfinger rob prend en charge les coûts, une clause d'écolage sera établie entre les deux parties.

Última actualización: 2018-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

onder scholingsbeding wordt verstaan het beding waarbij de werknemer, die gedurende de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst een vorming volgt op kosten van de werkgever, zich ertoe verbindt om aan deze laatste een gedeelte van de vormingskosten terug te betalen ingeval hij de onderneming verlaat voor het einde van de overeengekomen periode.

Francés

par clause d'écolage on entend la clause par laquelle le travailleur, bénéficiant dans le cours de l'exécution de son contrat de travail d'une formation aux frais de l'employeur, s'engage à rembourser à ce dernier une partie des frais de formation en cas de départ de l'entreprise avant l'expiration d'une période convenue.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

4° het terug te betalen bedrag van een gedeelte van de scholingskosten dat ten laste is genomen door de werkgever met betrekking tot dewelke de werknemer zich ertoe verbindt deze te betalen na afloop van de vorming, dit bedrag wordt op degressieve wijze uitgedrukt in functie van de geldingsduur van het scholingsbeding; dit bedrag mag niet hoger liggen dan de grenzen vastgesteld door paragraaf 5.

Francés

4° le montant du remboursement d'une partie des frais d'écolage, pris en charge par l'employeur, que le travailleur s'engage à payer à l'issue de la formation, montant exprimé de manière dégressive par rapport à la durée de validité de la clause d'écolage; ce montant ne pourra pas dépasser les limites fixées par le paragraphe 5.

Última actualización: 2014-09-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,870,426 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo