Usted buscó: verwondt (Neerlandés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

French

Información

Dutch

verwondt

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Francés

Información

Neerlandés

ze verwondt zich.

Francés

elle se blesse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

let erop dat u zich niet verwondt met de naald.

Francés

faites attention à ne pas vous blesser avec l’aiguille.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

er wordt van uitgegaan dat het slachtoffer zichzelf verwondt.

Francés

ces codes supposent que la victime se fasse mal elle-même.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

pas op dat u zichzelf niet verwondt wanneer de naald niet meer afgedekt is.

Francés

faites attention de ne pas vous blesser avec l'aiguille lorsqu'elle est exposée.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

als u zich snijdt of verwondt, kan de bloeding langer duren dan gewoonlijk.

Francés

si vous vous coupez ou si vous vous blessez, l’arrêt du saignement peut demander plus de temps que d’habitude.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Neerlandés

• u veroorzaakt een ongeval terwijl u fietst en verwondt hierbij een voetganger.

Francés

• en roulant à vélo, vous causez un accident au cours duquel vous blessez un piéton.

Última actualización: 2016-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

geldt dat als u zich snijdt of verwondt de bloeding iets langer kan duren dan gewoonlijk.

Francés

si vous vous coupez ou si vous vous blessez, l’arrêt du saignement peut demander plus de temps que d’habitude.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

als u zich snijdt of verwondt, kan het langer dan gewoonlijk duren voordat een bloeding stopt.

Francés

si vous vous coupez ou si vous vous blessez, l’arrêt du saignement peut demander plus de temps que d’habitude.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de handgreep van de brandblusser raakt het gezicht van de brandblussercontroleur/verkoper en verwondt hem aan de mond.

Francés

il met en marche l'ascenseur et est écrasé par la cabine contre le plafond de la cage d'ascenseur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

als iemand anders de injectie geeft, moet deze persoon goed opletten dat hij niet per ongeluk iemand verwondt met de naald.

Francés

si une autre personne vous fait l’injection, elle doit prendre des précautions particulières pour éviter toute blessure accidentelle avec l'aiguille et tout risque de contamination.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

als u gedurende langere tijd bloedt tijdens het gebruik van iscover als u zich snijdt of verwondt, kan de bloeding langer duren dan gewoonlijk.

Francés

en cas de survenue d'un saignement prolongé sous iscover si vous vous coupez ou si vous vous blessez, l’arrêt du saignement peut demander plus de temps que d’habitude.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Neerlandés

als u gedurende langere tijd bloedt tijdens het gebruik van clopidogrel bms als u zich snijdt of verwondt, kan de bloeding langer duren dan gewoonlijk.

Francés

en cas de survenue d'un saignement prolongé sous clopidogrel bms si vous vous coupez ou si vous vous blessez, l’arrêt du saignement peut demander plus de temps que d’habitude.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Neerlandés

tijdens de gewone werkzaamheden is er gevaar dat de smelter zijn handen verwondt aan de voorwerpen welke hij hanteert of zich daaraan brandt, door de soms hoge temperaturen.

Francés

67 ceux-ci. lors des opérations de coulée et des travaux au feu, les risquée de brûlure sont beaucoup plus intenses.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

wanneer ik benadruk dat speelgoed veilig moet zijn, wil ik zeggen dat ik tegen alle speelgoed ben dat uit puur winstbejag en bij gebrek aan afdoende controles jaarlijks tienduizenden kinderen doodt of verwondt.

Francés

lorsque je parle de « jeux sans danger », je veux dire par là que je suis contre toute espèce de jouet qui, en raison d'un mercantilisme primaire et de l'absence d'une surveillance adéquate, sont responsables chaque année de dizaines de milliers de morts et de blessés parmi les enfants.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

als u een langdurige bloeding vertoont terwijl u clopidogrel/acetylsalicylzuur zentiva inneemt als u zich snijdt of verwondt, kan het langer dan gewoonlijk duren vooraleer een bloeding stopt.

Francés

en cas de survenue d'un saignement prolongé sous clopidogrel/acide acétylsalicylique zentiva si vous vous coupez ou si vous vous blessez, l’arrêt du saignement peut demander plus de temps que d’habitude.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

dus als iemand een schroevendraaier verplaatst en zich verwondt terwijl hij die vastheeft, is de specifieke fysieke activiteit code 41 (61 als hij met het gereedschap loopt).

Francés

ainsi l'activité physique spécifique à l'instant de l'accident pour un ouvrier qui déplace un tournevis près de lui et qui se blesse avec cet outil en main, relève du code 41 (61 s'il marche avec l'outil).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

code 64 geldt voor gevallen waarin het slachtoffer zich doorgaans alleen, zonder inmenging van anderen, verwondt; bij de afwijkende gebeurtenis hoeft geen voorwerp of andere persoon betrokken te zijn.

Francés

le code 64 concerne les cas où la victime se fait mal, dans la plupart des cas, seule sans intervention d'une tierce personne, sans intervention obligatoire, dans la déviation, d'un agent matériel ou d'une autre personne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

daarnaast kunnen de begeleiders, bij ontbreken van wetshandhavers van de lidstaat van doorreis of met het oog op steun aan de wetshandhavers, in reactie op een onmiddellijke en ernstige dreiging op redelijke en evenredige wijze optreden om te voorkomen dat de onderdaan van het derde land ontsnapt, zichzelf of derden verwondt of goederen beschadigt.

Francés

de plus, en l'absence de forces de l'ordre de l'État membre de transit ou dans le but de leur porter assistance, les membres de l'escorte peuvent répondre à un risque immédiat et grave par une intervention raisonnable et proportionnée, afin d'empêcher le ressortissant d'un pays tiers de fuir, d'infliger des blessures à elle-même ou à un tiers, ou de causer des dommages matériels.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

(15) wat betreft voetboeien, groeps-en individuele kluisters en boeien, zij erop gewezen dat in artikel 33 van de minimumnormen voor de behandeling van gevangenen van de verenigde naties [5] is bepaald dat instrumenten om mensen in bedwang te houden nooit mogen worden toegepast als straf. voorts mogen kluisters en boeien niet worden gebruikt om mensen in bedwang te houden. de minimumnormen voor de behandeling van gevangenen van de verenigde naties bepalen voorts dat andere instrumenten om mensen in bedwang te houden alleen mogen worden gebruikt als voorzorgsmaatregel om ontvluchting te voorkomen tijdens een verplaatsing, op medische gronden op aanwijzing van een arts of, indien andere controlemethodes het laten afweten, om te voorkomen dat een gevangene zichzelf of anderen verwondt of eigendom beschadigt.

Francés

(15) en ce qui concerne les fers à entraver, les chaînes multiples, les manilles et les menottes, il convient de noter que l’article 33 de l’ensemble de règles minimales pour le traitement des détenus des nations unies [5] prévoit que les instruments de contrainte ne doivent jamais être appliqués en tant que sanctions. les chaînes et les fers ne doivent pas non plus être utilisés en tant que moyens de contrainte. il convient également de noter que l’ensemble de règles minimales pour le traitement des détenus des nations unies dispose que les autres instruments de contrainte ne peuvent être utilisés que par mesure de précaution contre une évasion pendant un transfèrement, pour des raisons médicales sur indication du médecin ou, si les autres moyens de maîtriser un détenu ont échoué, afin de l’empêcher de porter préjudice à lui-même ou à autrui ou de causer des dégâts.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,523,918 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo