Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bij partijen in detailverpakkingen hangt het gewicht van het basismonster af van het gewicht van de detailverpakking.
Σε περίπτωση παρτίδων σε συσκευασίες λιανικής πώλησης, το βάρος του στοιχειώδους δείγματος εξαρτάται από το βάρος του προϊόντος σε συσκευασία λιανικής πώλησης.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
indien de detailverpakking veel minder dan 100 g weegt, bestaat één basismonster uit twee of meer detailverpakkingen, zodat het de 100 g zo dicht mogelijk benadert.
Εάν το βάρος της συσκευασίας λιανικής πώλησης είναι πολύ μικρότερο των 100 γραμμαρίων, ένα στοιχειώδες δείγμα αποτελείται από δύο ή περισσότερες συσκευασίες λιανικής πώλησης, έτσι ώστε να επιτυγχάνεται όσο το δυνατόν μεγαλύτερη προσέγγιση των 100 γραμμαρίων.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewicht van het verzamelmonster (kg) (in geval van detailverpakkingen kan het gewicht van het verzamelmonster variëren, zie punt d.1.1)
Βάρος συνολικού δείγματος (σε kg) (στην περίπτωση συσκευασμένων προϊόντων λιανικής πώλησης, το βάρος του συνολικού δείγματος μπορεί να αποκλίνει – βλέπε σημείο Δ.1.1)
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de zendingen of producten daarvan bestemd zijn voor menselijke consumptie zonder verdere verwerking, mits zij zijn verpakt in detailverpakkingen die aan de bepalingen voor dergelijke verpakkingen van verordening (eg) nr. 853/2004 voldoen.
τα φορτία ή τα προϊόντα τους προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο χωρίς περαιτέρω μεταποίηση, υπό την προϋπόθεση ότι συσκευάζονται σε συσκευασίες λιανικής πώλησης που συμμορφώνονται με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 σχετικά με τις εν λόγω συσκευασίες.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad: