Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de in deel ii van dit protocol genoemde produkten en apparatuur dienen steriel, pyrogeenvrij en niettoxisch te zijn.
the products and apparatus referred to in part ii of this protocol shall be sterile, non-pyrogenic and non-toxic.
het eindprodukt, beproefd volgens geeigende methodes, moet steriel zijn, pyrogeenvrij, en vrij van ongewenste effecten op de ademhaling.
the final product, tested by appropriate methods must be sterile, pyrogen-free and free from undesirable vaso-depressor or respiratory effects.
zaltrap is een steriel, pyrogeenvrij concentraat zonder bewaarstoffen; derhalve moet de oplossing voor infusie bereid worden door medisch personeel dat gebruik maakt van veilige bereidingsprocedures en een aseptische techniek.
zaltrap is a sterile, preservative-free and non-pyrogenic concentrate, therefore the solution for infusion should be prepared by a healthcare professional using safe-handling procedures and aseptic technique.
bij de bereiding van [90y]-radioactief gelabelde zevalin moet steriel, pyrogeenvrij yttrium-90- chloride van de hierboven aangegeven kwaliteit worden gebruikt.
sterile, pyrogen-free yttrium-90 chloride of the above specified quality must be used for the preparation of [90y]-radiolabelled zevalin.
neem aseptisch de benodigde hoeveelheid mabthera en verdun het tot de berekende concentratie van 1 tot 4 mg/ml in een infusiezak met steriele, pyrogeenvrije natriumchloride 9 mg/ml (0,9%) oplossing voor injectie of 5% d-glucose in water.
aseptically withdraw the necessary amount of mabthera, and dilute to a calculated concentration of 1 to 4 mg/ ml rituximab into an infusion bag containing sterile, pyrogen-free sodium chloride 9 mg/ ml (0.9%) solution for injection or 5% d-glucose in water.