Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
haar toepasselijkheid, haar werkingskracht, haar scheppingsfactoren wijzigen voortdurend.
its adaptability, its efficiency, the factors of its origin are constantly changing.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het filteren verandert niets aan de werkingskracht van de oplossing.
filtering does not alter solution potency.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij mogen niet vergeten dat wij veel te danken hebben aan de mensen die vrijwillig deelnemen aan klinische proeven. dankzij hun bereidheid kan men zich een oordeel vormen over de veiligheid en de werkingskracht van een geneesmiddel en eventuele bijwerkingen op het spoor komen.
we must not forget that we owe a lot to the volunteer subjects who undergo clinical trials, because it is thanks to them that the final assessment can be made, particularly of a drug's safety and efficacy, with records of any side effects it may have.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
wat betreft de vraag of het om een vaste verbintenis gaat, is de commissie niet ervan overtuigd dat zinsneden als „mocht france télécom moeilijkheden ondervinden” of „mocht france télécom financieringsproblemen hebben” (verklaringen van juli) (eigen vert.) en „mocht dat nodig blijken” (persberichten van september en oktober) (eigen vert.) kunnen worden uitgelegd als voorwaarden die ten gevolge hebben dat de werkingskracht van de verbintenis van de staat wordt opgeschort.
as to the firmness of the commitment, the commission is not convinced that the phrases ‘if france télécom were to be in difficulty’ or ‘if france télécom had any financing problems’ (july declarations) and ‘if necessary’ (september and october press releases) can be interpreted as provisos having the effect of suspending the effectiveness of the state's commitment.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: