Usted buscó: bevolkingslagen (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

bevolkingslagen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

de ontwikkelingslanden en de armste bevolkingslagen zijn onevenredig hard getroffen.

Alemán

die entwicklungsländer und die ärmsten bevölkerungsschichten sind unverhältnismäßig stark betroffen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

dat is een regel in de communicatie, juist voor de onderste bevolkingslagen,

Alemán

das ist eine regel der kommunikation, gerade für die unteren schichten, gerade für die kleineren leute.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de werkloosheid nam drastisch toe en was ongelijk verdeeld over de ver schillende bevolkingslagen.

Alemán

die arbeitslosigkeit nahm spürbar zu und betraf vor allem die schlechter gestellten teile der bevölkerung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

bovendien is de kerk goed geplaatst om de meest kansarme bevolkingslagen hierover te informeren.

Alemán

zudem gilt sie als geeignetes medium, um besonders benachteiligte bevölkerungs­schichten zu erreichen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de slachtoffers zijn zowel jongens als meisjes en afkomstig uit alle etnische groepen en bevolkingslagen.

Alemán

sowohl jungen als auch mädchen und alle ethnischen gruppen und bevölkerungsschichten sind betroffen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de bevolkingslagen met een opleiding werden uitgedund - vermoord, gevangengenomen of verdwenen naar het buitenland.

Alemán

gebildete bevölkerungsschichten wurden ausgedünnt, getötet, inhaftiert und ins exil getrieben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de voorrang dient hier uit te gaan naar de minst ontwikkelde landen en naar de armste bevolkingslagen in de ontwikkelingslanden.

Alemán

den am wenigsten entwickelten ländern und den am stärksten benachteiligten bevölkerungsschichten der entwicklungsländer ist in diesem bereich vorrang einzuräumen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de gevolgen van de stijging van de levensmiddelenprijzen worden in de verschillende lidstaten en bevolkingslagen binnen iedere lidstaat verschillend ondervonden.

Alemán

die auswirkungen des anstiegs der lebensmittelpreise wurden in den mitgliedstaaten und in den gesellschaftlichen gruppen innerhalb der einzelnen mitgliedstaaten unterschiedlich wahrgenommen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

nationalistische tendenzen komen in alle bevolkingslagen voor en er wordt niets gedaan aan het doen verdwijnen van de traditionele beeldvorming van de vijand.

Alemán

es kann manchmal (vielleicht sogar oftmals) aus gesellschaftlich wirtschaftlichen gründen angemessen sein, die betriebskosten des öffentlichen verkehrs kräftig zu subventionieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de grondstoffenprijzen zullen over het algemeen dalen en dat zal ten koste van de minst ontwikkelde landen gaan en daar vooral de armere bevolkingslagen treffen.

Alemán

ich möchte dennoch auf einige teilaspekte besonders hin weisen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

diverse recente enquêtes bevestigen dit en tonen aan dat over een lange periode de meest elitaire opleidingen meestal worden gevolgd door personen uit de leidende of intellectuele bevolkingslagen.

Alemán

so logisch sie sein mag, diese Übereinstimmung von abschluß- und stellenbewertung verstärkt die innere starre des arbeitsmarktes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

dat onderstreept meteen dat de nieuwe gedachten die in indonesië hand over hand in alle bevolkingslagen toenemen, ook nieuwe hoop mogen wekken voor oost-timor.

Alemán

in anbetracht des neuen denkens, das zusehends alle schichten der bevölkerung erfaßt, darfauch osttimor neue hoffnung schöpfen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

bevolkingslagen in het land, bij voorbeeld via niet-gouvernementele of informele net werken, en om tegelijkertijd enigermate afstand te nemen van de betrokken regering.

Alemán

7. die gemeinschaft wird auf verstöße gegen die menschenrechte so reagieren, daß nicht die bevölkerung für das handeln der regierung bestraft wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

4.1.3 voorts blijkt dat de openstelling van de markten wel degelijk gevolgen heeft voor de distributie en dat bepaalde bevolkingslagen een hoge tol betalen voor de aanpassing aan de nieuwe situatie.

Alemán

4.1.3 darüber hinaus sei darauf verwiesen, dass sich die Öffnung der märkte nicht neutral auf die verteilung auswirkt und mit anpassungskosten einhergeht, die für einige bevölkerungsgrup­pen oftmals untragbar sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

4.2 wat het initiatief innovatieve geneesmiddelen betreft, vindt het eesc dat er meer aandacht moet uitgaan naar de ontwikkeling van geneesmiddelen voor zeldzame ziekten of langdurige toediening, die voor de armste bevolkingslagen betaalbaar zijn.

Alemán

4.2 hinsichtlich innovativer medizinischer initiativen empfiehlt der ewsa, der entwicklung von erschwinglichen arzneimitteln mit längerer verabreichungsdauer für die ärmsten bevölkerungsschichten und von arzneimitteln für seltene krankheiten mehr aufmerksamkeit zu widmen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

55 ontwikkelingshulp meer direct ten goede komt aan de armste bevolkingslagen in het land, bij voorbeeld via niet-gouvernementele of informele netwerken, en om tegelijkertijd enigermate afstand te nemen van de betrokken regering.

Alemán

55 daß die einhaltung der verpflichtungen im bereich der menschenrechte ein legitimes anliegen der gesamten internationalen staatengemeinschaft dar stellt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

1. de landen en organisaties die in aanmerking kunnen komen voor gemeenschapssteun voor in deze verordening beoogde acties, zijn vermeld in de bijlage. in dit kader wordt voorrang gegeven aan de armste bevolkingslagen en aan de landen met lage inkomens en ernstige voedseltekorten.

Alemán

(1) die länder und organisationen, denen eine gemeinschaftshilfe im sinne dieser verordnung gewährt werden kann, sind im anhang aufgeführt. vorrang haben maßnahmen für die ärmsten bevölkerungsschichten und die länder mit niedrigem einkommen und schwerwiegendem nahrungsmitteldefizit.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

dat geldt ook voor het bijzondere belang dat aan de sociale sector wordt toegekend, ten gunste van de verbetering van de levensstandaard van de armste bevolkingslagen, alsmede van de samenwerking in de sectoren milieu, wetenschap en technologie, alsook regionale integratie en milieubescherming.

Alemán

das gilt auch für die besondere gewichtung des sozialen bereiches zugunsten der verbesserung des lebensstandards der ärmsten bevölkerungsschichten sowie der zusammenarbeit in den bereichen umwelt, wissenschaft und technologie sowie regionale integration und umweltschutz.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

dat is het beste tegenwicht - of laten we maar gerust zeggen: tegengif- tegen het gevaar van een nostalgisch terugverlangen naar de communistische tijd, dat met name zou kunnen opkomen bij de bevolkingslagen die door de snelle en soms bruuske overgang naar de markteconomie zwaar worden gestraft.

Alemán

deshalb können wir einfach nicht begreifen, wie es die gemeinschaft fertigbringt, eine — gestatten sie mir den ausdruck — derart schlechte figur abzugeben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,943,109 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo