Usted buscó: binnenoppervlak (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

binnenoppervlak

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

daaraan voorafgaand is er zorgvuldig voor gewaakt dat het hele binnenoppervlak schoon bleef tijdens vervaardiging en montage.

Alemán

ferner wurde dafür sorge getra­gen, daß sämtliche innenflächen bereits während der herstellung und montage peinlichst sauber blieben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

catheters waarvan het binnenoppervlak is vervaardigd uit polyethyleen of polyolefine, zijn na beoordeling verenigbaar bevonden met pompgebruik.

Alemán

schläuche aus polyethylen oder polyolefin erwiesen sich im rahmen einer evaluierung als kompatibel.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

het binnenoppervlak van de bolfotometer en van de reflectiestandaard moeten nagenoeg gelijke reflectiefactoren hebben; ze moeten mat en niet selectief zijn.

Alemán

die innenfläche der integrierenden kugel und des reflexionsstandards müssen möglichst gleichmäßig reflektieren und matt und nichtselektiv sein.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

voor injectie van idelvion mogen alleen de meegeleverde toedieningssets worden gebruikt, omdat de behandeling zou kunnen mislukken als gevolg van adsorptie van factor ix op het binnenoppervlak van bepaald injectiemateriaal.

Alemán

zur injektion von idelvion sollten nur die mitgelieferten anwendungssets verwendet werden, da sonst behandlungsfehler als folge der anhaftung von fix an der inneren oberflächeeiniger injektionsbestecke auftreten können.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het binnenoppervlak van de rugleuning en de zijkanten, met inbegrip van de binnenranden (de kromming) van de zijkanten, moet met dit materiaal zijn bekleed.

Alemán

mit diesem werkstoff müssen die innenflächen der rückenlehne und der seitenteile einschließlich der innenseiten (bereich der abrundung) der seitenteile verkleidet sein.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het mengsel dient daarna naar een tweede steriel vat te worden overgebracht, tenzij de afmetingen en de vorm van de container zodanig zijn dat de container gemakkelijk kan worden omgekeerd en geschud zodat het gehele binnenoppervlak met het mengsel van de elndkweek en het inactiverende middel bevocht igd wordt.

Alemán

danach sollte die mischung in ein zweites steriles gefäß durchgeführt werden, sofern nicht das behältnis eine solche größe und form hat, daß es leicht geneigt und geschüttelt werden kann, um alle innenflächen mit der endgültigen mischung kultur/inaktivierungsmittel zu benetzen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

6.4.4. om voldoende ruimte te laten tussen de hoofdsteun en het binnenoppervlak van het dak, de ruiten of andere delen van de voertuigstructuur mogen de in de punten 6.4.2 en 6.4.3.1 vermelde afmetingen minder dan 800 mm bedragen bij stoelen vóór en minder dan 750 mm bij andere stoelen; deze vrije ruimte mag echter niet meer dan 25 mm bedragen. bij stoelen met verplaatsings-en/of verstelsystemen geldt dit voor alle zitplaatsen. in afwijking van punt 6.4.3.2 mogen deze stoelen geen enkele gebruiksstand hebben waarbij de hoogte minder dan 700 mm bedraagt.

Alemán

6.4.4. die in 6.4.2 und 6.4.3.1 angegebenen abmessungen können auf weniger als 800 mm bei vordersitzen und weniger als 750 mm bei anderen sitzen verringert werden, damit ein ausreichender abstand zwischen der kopfstütze und der unterseite des daches, den fenstern oder irgendeinem teil der fahrzeugstruktur vorhanden ist; der abstand darf jedoch nicht größer als 25 mm sein. bei sitzen mit verstell-und/oder einstelleinrichtungen gilt dies für alle stellungen der sitze. ferner darf abweichend von 6.4.3.2 keine "benutzungsstellung" in einer höhe von weniger als 700 mm möglich sein.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,861,770 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo