Usted buscó: vervalclausule (Neerlandés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

vervalclausule

Alemán

"sunset clause"

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

evaluatie-/herzienings-/vervalclausule

Alemán

Überprüfungs-/revisions-/verfallsklausel

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

- herzienings-/evaluatie-/vervalclausule

Alemán

110 _bar_ Überprüfungs-/revisions-/verfallsklausel _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

evaluatie-/herzienings-/vervalclausule _bar_

Alemán

Überprüfungs-/revisions-/verfallsklausel _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

533 -het voorstel bevat een vervalclausule. -e-1416 -

Alemán

der vorschlag enthält eine verfallsklausel. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

hij noemde het tijdelijke karakter ervan en wees op de vervalclausule.

Alemán

er erwähnte den befristeten charakter des prozesses und verwies auf die' auflösungsklausel'.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

533 _bar_ het voorstel bevat een vervalclausule. _bar_ e-1416 _bar_

Alemán

der vorschlag enthält eine verfallsklausel. _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ook de heer huhne heeft dat gezegd. hij noemde onder andere de vervalclausule(' sunset clause?).

Alemán

herr huhne erwähnte dies ebenfalls und verwies unter anderem auf die' auflösungsklausel'.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ik begrijp het standpunt van het parlement volledig, maar met alle respect ben ik van mening dat de amendementen op dit voorstel over comitologie en over de vervalclausule niet noodzakelijk of passend zijn.

Alemán

bei allem respekt und vollem verständnis für den standpunkt des parlaments bin ich also der auffassung, dass die Änderungsanträge zum komitologieverfahren und zur verfallklausel in diesem vorschlag weder notwendig noch angebracht sind.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

optie c: verlenging van de bestaande postrichtlijn tot na 2009 – in deze optie wordt de vervalclausule in artikel 27 geschrapt, maar blijven alle andere elementen ongewijzigd.

Alemán

option c: verlängerung der geltungsdauer der derzeitigen postrichtlinie über das jahr 2009 hinaus . bei einer entscheidung für diese option würde die „verfallsklausel“ in artikel 27 gestrichen, während sämtliche anderen elemente beibehalten würden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de commissie heeft trouwens geen enkel plan geopperd om de niet uitgevoerde betalingskredieten voor 2001 anders te gebruiken en heeft evenmin aangegeven of een gedeelte van deze kredieten van 2001 verplichtingen uit 2000 betroffen en dus onder de vervalclausule voor 2003 zouden kunnen vallen, hetgeen zou betekenen dat enkele van deze onverrichte betalingen kunnen worden vrijgemaakt.

Alemán

die kommission hat im Übrigen weder einen plan für die abschöpfung der nicht in anspruch genommenen zahlungsermächtigungen von 2001 aufgestellt, noch hat sie angegeben, ob die nicht verwendeten mittel von 2001 teilweise verpflichtungen von 2000 entsprechen- womit sie im jahr 2003 unter die verfallsklausel fallen könnten- und demzufolge einige mittelbindungen für verfallene mittel aufgehoben werden können.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

vervolgens meent de advocaat-generaal dat, hoewel prijsbeheersingsmaatregelen steeds zorgvuldig moeten worden beoordeeld vanwege hun extreme impact op de markt, de prijsbeperkingen gemakkelijker kunnen worden aanvaard vanwege hun beperkte duur, het bestaan van een vervalclausule die tot periodieke herevaluatie dwingt en het doel, marktfalen te corrigeren dat niet met behulp van de mededingingsregels kon worden aangepakt.

Alemán

unter anerkennung der tatsache, dass preiskontrollen wegen ihrer äußerst einschneidenden wirkung auf den markt stets sorgfältig zu prüfen sind, ist der generalanwalt ferner der auffassung, dass sich die entgeltbegrenzungen aufgrund ihrer begrenzten dauer, der existenz einer verfallsklausel, die eine regelmäßige Überprüfung vorschreibt, und ihres ziels, ein marktversagen zu korrigieren, das durch ein wettbewerbsrechtliches vorgehen nicht behoben werden konnte, eher akzeptieren lassen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,447,135 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo