Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de manier waarop zij zich aanpassen is de dehumanisering in hun behandeling van hun cliënten.
il n'en reste pas moins que les cadres sont effectivement sujets au stress dans leurs fonctions.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het thema van de dehumanisering komt in andere onderzoekrapporten voor over stress bij hen die beroepshalve bij de welzijnszorg betrokken zijn. de stress die zij ondervinden komt hoofdzakelijk voor rond het conflict tussen de sociale idealen die zij koesteren en de eisen van de bureau cratische organisaties van waaruit zij opereren.
"la croyance très répandue, selon laquelle ce sont essentiellement les cadres et les dirigeants qui souffrent et meurent de stress dans l'exécution de leurs fonctions" (fletcher et coll., 1979, p. 31) n'est pas confirmée dans les faits si l'on considère les statistiques relatives à la mortalité et à la morbidité qui ont été exposées au chapitre 2.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
deze laten er geen twijfel over bestaan dat het creëren van een autonoom handelingsgebied (met ν oldoende mogelijkheden tot eigen tijdsindeling) het psychosomatisch aspect in overweging genomen, één van de belangrijkste doeleinden van dehumanisering van de arbeid is.
lorsque quelqu'un n'est plus capable de maîtriser une situation donnée ou une tâche qu'il s'est assignée, ou bien lorsqu'il se sent emprisonné dans une situation sans issue, le processus de restriction de la maîtrise personnelle va en s'accentuant. souvent, ce sont les expériences faites dans les situations de restriction et/ou de contraintes de temps qui décident de ce que la personne manifestera un état d'usure ou un ressentiment dépressif.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: