Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ook is het standpunt van de commissie aangenomen dat er
de même a été adoptée la position de la commission selon laquelle les crédits sont décidés annuellement en rapport avec l'examen du budget du parlement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de sleutelformule is wederzijds leren.
il est important de veiller à ce que l'apprentissage soit mutuel.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aangenomen dat men voor de voorgestelde c0
débats du parlement européen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derhalve kan niet worden aangenomen, dat de
pour les raisons exposées dans ces arrêt et ordonnance, il y a également lieu d'écarter l'argumentation correspondante avancée en l'espèce.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er is meer wederzijds respect nodig tussen de instellingen van de unie.
elle n'a pu introduire que de modestes améliorations.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er kan anderszins worden aangenomen dat zijn belastbare activiteiten beëindigd zijn;
si l’on peut présumer, par d’autres moyens, que ses activités imposables ont pris fin;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voor de berekening van de steun wordt aangenomen dat
pour le calcul de l'aide, on considère que:
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wordt bijvoorbeeld aangenomen, dat de 5 ufractie vertegenwoordigt
(fine) et la neige (fine), mais aussi pour les poussières en aérosols.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algemeen wordt aangenomen dat de aspecten betrouwbaarheid en gemak
les deux systèmes de barres liquides décrits ci-dessus ont été spécialement conçus pour obtenir une valeur élevée de ce coefficient.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voorzichtigheidshalve heeft de commissie aangenomen dat het de boekwaarde is.
par mesure de précaution, la commission a supposé qu'il s'agissait de la valeur comptable.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bijgevolg mag redelijkerwijs worden aangenomen dat hun inzetbaarheid beperkt is.
ont peut donc raisonnablement présumer que leur employabilité est relativement limitée.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarvoor is wederzijds respect en de opbouw van een vertrouwensbasis nodig.
pour cela, il faut instaurer un respect mutuel et une base de confiance.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
derhalve mag worden aangenomen dat michelin een machtspositie inneemt in frankrijk.
on peut donc considérer que michelin détient une position dominante en france.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er is aanzienlijkevoortgang gemaakt met de ontwikkeling van zorgmodellenvoor mensen met opiaatproblemen. op grond van debeschikbare gegevens kan worden aangenomen dat demodellen effectief zijn.
desprogrès considérables ont été réalisés dans la mise aupoint de modèles de soins pour les usagers d’opiacés àproblème et les éléments servant de base à l’évaluation del’efficacité dans ce domaine sont relativement solides.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er is geen meldingstermijn bepaald, dus kan worden aangenomen dat de informatie moet worden verstrekt zodra de financiële impact van het geval kan worden beoordeeld.
aucun délai n'est fixé pour les communications. on pourrait par conséquent supposer que l'information doit être fournie dès que l'incidence financière d'un cas peut être estimée.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er is aangenomen dat ook in 2015 en 2016 extra voltijdequivalenten nodig zullen zijn aangezien de normen hoogstwaarschijnlijk pas in 2015 voltooid zullen zijn en in 2016 wijzigingen vereist kunnen zijn.
on a supposé que ce renfort en etp serait maintenu en 2015 et 2016, dans la mesure où les normes ne seront très probablement finalisées qu'en 2015 et qu'il pourrait être nécessaire de les modifier en 2016.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het aandeel van de informele arbeid neemt toe en er is een type werknemer heringetreden waarvan tot voor kort werd aangenomen dat hij sinds lang was uitgestorven: de dagloner.
la part de l'emploi informel augmente et un type de travailleur qu'on supposait jusqu'il y a peu disparu depuis longtemps a refait son apparition: le journalier.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de afhankelijkheid is wederzijds: leveranciers aan de eu zijn weer afhankelijk van de vraag vanuit de eu.
cette dépendance est réciproque – les fournisseurs de l'ue dépendent de notre demande.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zonder doeltreffende eu-brede toepassing van minimumrechten voor slachtoffers is wederzijds vertrouwen echter niet mogelijk.
cependant, sans application effective à l'échelle de l'ue d'un niveau minimal de droits pour les victimes, la confiance mutuelle n'est pas possible.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat is wederzijds, want personen uit de duitse grensstreek kunnen hun duitse kaart gebruiken bij zorgverleners in die zone in nederland.
en échange de cette facilité, des personnes assurées dans cette zone frontalière allemande peuvent utiliser leur carte d’assurance maladie allemande auprès des prestataires de soin de la dans la zone correspondante aux pays-bas.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: