Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ze zijn aan elkaar gewaagd
ils se valent
Última actualización: 2016-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de bretton-woodsinstellingen hebben een poging gewaagd.
les institutions de bretton woods s’y sont essayées.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sedert dat oogenblik werd de misdadige poging niet weer gewaagd.
depuis lors, la criminelle tentative ne se reproduisit plus.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niemand heeft zich totnogtoe aan zo’n voorstel gewaagd.
jusqu'à présent, aucune tentative globale n'a été faite dans aucun contexte pour élaborer une telle proposition.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
150 richtlijnen schrappen en vervangen door 1 verordening is nogal gewaagd
l'abrogation de 150 directives et leur remplacement par un règlement est une démarche plutôt risquée
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geen van de sociale partners heeft zich al aan een kwantificering gewaagd.
À ce jour, aucun des partenaires sociaux n'a tenté d'en chiffrer les conséquences.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hebben de europeanen dan slechts een sprong in het duister gewaagd?
ne s'agissait-il donc, de la part des européens, que d'un sursaut sans lendemain? demain?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zonder dat zou ik mij nu niet in de roode zee gewaagd hebben."
sans cela, je ne me serais pas aventuré aujourd'hui dans cette impasse de la mer rouge.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
er kan dus niet louter van een vervanging van de nationaal magistraten worden gewaagd.
on ne peut donc pas parler d'un simple remplacement des magistrats nationaux.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"mijnheer fogg zou het gewaagd hebben ... vijf en vijftig duizend pond!...
fogg aurait osé !... cinquante-cinq mille livres !...
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
het europese parlement heeft met de begroting voor 1986 datgene gewaagd wat de raad niet wilde.
processus atteigne d'emblée sa vitesse de croisière.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
een commissie die het niet gewaagd zou hebben om een dergelijk voorstel bij ons op tafel te leggen.
a3-188/90) de mme junker, au nom de la commission des relations économiques extérieures, sur la proposition de la commission au conseil (com(90) 318 — doc.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de kroaten hebben het gewaagd dit dogma aan hun laars te lappen en zij moeten dus bestraft worden.
les croates ont osé mettre à bas ce dogme, ils doivent être punis.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het was dus niet mogelijk en gewaagd om nationale bepalingen tot uitvoering van de betrokken verordeningen uit te vaardigen;
il n'était donc pas possible et risqué de prendre des dispositions nationales d'application des règlements concernés;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
waarschijnlijk zou ik het er zelf gewoon op gewaagd hebben, maar ja, ik geniet natuurlijk van diplomatieke onschendbaarheid.
personnellement, j'aurais probablement pris le risque, mais moi, je jouis de l'immunité diplomatique.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de conclusies van het advies vindt hij soms gewaagd, maar noodzakelijk om de energieafhankelijkheid van de eu te verminderen.
en outre, il considère que les conclusions de l'avis sont à certains égards audacieuses, mais nécessaires pour réduire la dépendance énergétique de l'union.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
--hij zou even veel gewaagd hebben met twintig duizend te zeggen, maar hij werd nog door zekere jeugdige schaamte teruggehouden.
il ne risquait pas davantage à dire vingt mille, mais une certaine pudeur juvénile le retint.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de heer burani feliciteert mevrouw belabed die zich aan een dermate complex thema heeft gewaagd, waarvan zij overigens een uitstekende analyse heeft gemaakt.
m. burani félicite mme belabed pour le courage dont elle a fait preuve en abordant un thème aussi difficile, sur lequel elle a, par ailleurs, effectué une excellente analyse.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb den nautilus nog nimmer zoover in de zuidelijke ijszee gewaagd, doch ik herhaal het u, wij zullen nog verder gaan."
jamais je n'ai promené mon _nautilus_ aussi loin sur les mers australes; mais, je vous le répète, il ira plus loin encore.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
goerens (eldr). - (fr) mevrouw de voorzitter, is het huidige verslag te vermetel, te gewaagd?
goerens (eldr). - madame le président, le présent rapport serait-il trop téméraire, trop audacieux?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: