Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ik hoop dat het parlement dat inziet.
j'espère que l'assemblée a conscience de cela.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de waarschijnlijkheid of ernst ervan inziet
peuvent Évaluer leur probabilitÉ ou leur gravitÉ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik hoop dat commissaris matutes dit inziet.
j'espère que le commissaire matutes s'en rend compte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik denk dat freddy blak dit ook wel inziet.
je pense que m. blak peut aussi en apprécier la portée.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ik neem aan dat iedereen het nut daarvan inziet.
j' imagine que nous sommes tous d'accord que cela en vaut la peine.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
voor wie dat niet inziet, kan geen hulp meer baten.
s'il y en a encore que cette démonstration ne convainc pas, je crois qu'on ne peut plus rien pour eux!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik hoop dat het parlement dat inziet en ons steunt.
j'espère que l'assemblée nous soutiendra.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie de logica hiervan inziet, mag het me zeggen.
comprenne qui pourra...
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik ben blij dat u de urgentie van het probleem inziet.
je suis ravi que vous traitiez cette question avec une telle insistance.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de commissaris bewijst dat hij inziet wat op het spel staat.
c'est valable même pour les ques tions que vous avez posées.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als de commissie dat niet inziet, mikt zij op het verkeerde doel.
ce n'est pas seulement un problème technique, mais également une question d'ordre politique.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik hoop dan ook dat het parlement het nut van dit voorstel inziet.
dans ce sens, je maintiens mon amendement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik denk dat india dit hoe langer hoe beter inziet en be seft.
je pense que c'est un aspect dont l'inde voit et comprend de mieux en mieux l'impact.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het zou goed zijn als de europese unie inziet dat de samenwerking in de strijd
nous regrettons que cette
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
69 fronteerd wordt met een administratieve rompslomp waarvan hij het nut niet inziet.
le citoyen européen ne sera jamais convaincu de la réalité du marché intérieur si la réimmatriculation de son propre véhicule le confronte à des tracasseries administratives dont il comprend mal l'utilité.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wanneer de commissie dit inziet, besluit zij de rol van het glb te wijzigen.
90 % des agriculteurs sont partis en ville sans aucune formation professionnelle.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik hoop dat het parlement inziet dat het zinloos is van dit principe te willen afwijken.
j'espère que l'assemblée comprendra qu'il ne sert à rien de déroger à ce principe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dat ziet de commissie cultuur echter niet in en ik begrijp niet waarom zij dat niet inziet.
mais la commission de la culture ne le comprend pas. cela me dépasse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
daarom is het op zijn plaats dat het eesc dit inziet en pleit voor passende compenserende maatregelen.
la seule option est donc de déclarer que le cese reconnaît ce fait et appelle à mettre en œuvre des mécanismes de compensation appropriés.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat neemt niet weg dat de commissie inziet dat encryptie rechtshandhavingsinstanties ook voor nieuwe en moeilijke problemen stelt.
néanmoins, la commission reconnaît que la technique du chiffrement pose aussi des problèmes nouveaux et difficiles à résoudre aux autorités chargées de l'application des lois.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: