Usted buscó: want dan doe je als architect een uitspraak (Neerlandés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

French

Información

Dutch

want dan doe je als architect een uitspraak

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Francés

Información

Neerlandés

wat doe je als de aarde onbewoonbaar is geworden?

Francés

que faites-vous lorsque la terre est devenue inhabitable ?

Última actualización: 2015-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

als je niet kunt doen wat je wil, dan doe je wat je kan.

Francés

comme tu ne peux pas faire ce que tu veux, alors fais ce que tu peux.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

wat doe je als een land gewoon niet kan betalen voor de wetgeving die ze niet in werking heeft gesteld.

Francés

que faites-vous dans le cas d' un pays qui ne peut tout simplement pas payer pour la directive qu' il n' a pas mise en oeuvre?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

als je twaalf jaar bondskanselier bent, dan doe je dat privé. in een parlement ben ik nooit in kerststemming.

Francés

nous déciderons si nous acceptons la proposition que vous avez faite au conseil le week­end dernier.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

correctiemaatregelen zijn doorgaans pijnlijk, maar als het nodig is, dan doe je het.

Francés

une action corrective est d'ordinaire douloureuse mais, si elle s'avère nécessaire, vous l'appliquez.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

dan doe je de room in een kom en klopt hem op met een mixer terwijl je er beetje bij beetje ongeveer 30 gram suiker aan toevoegt.

Francés

dès que tu la sors, tu la mets dans un récipient et tu commences à battre avec un fouet électrique en ajoutant petit à petit ±30 gr de sucre glace.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

pl: die benaming is niet zo belangrijk, het gaat in dit verband meer om de houding die je als architect aanneemttegenover universele vraagstukken.

Francés

pl:je revendique moins l'étiquette que l'attitude morale faceà une préoccupation universelle.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

nota bene, dan doe je een beroep op degenen die zelf een buitengewoon gevaarlijke rol spelen om ongewapende jonge mensen, niet getraind, enzovoort eventueel te evacueren.

Francés

c'est pourquoi la com­mission est d'avis que l'on peut parler de fondements so­lides sur la base desquels les problèmes financiers actuels peuvent être pris en main.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

dan doe je net alsof er niets aan de hand is, dan ga je onverstoorbaar door met het in praktijk brengen van de voorzieningen van het verdrag van maastricht.

Francés

l'alternative n'est pas l'europe libérale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

ik heb niet deelgenomen aan dit debat, omdat ik hier persoonlijk bij betrokken ben. dan doe je er in de regel goed aan je wat terughoudend op te stellen.

Francés

je n' ai pas participé à ce débat parce que je suis personnellement concerné et qu' il faut alors normalement faire preuve de réserve.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

ik heb niet deel genomen aan dit debat, omdat ik hier persoonlijk bij be trokken ben. dan doe je er in de regel goed aan je wat te rughoudend op te stellen.

Francés

je n'ai pas participé à ce dé bat parce que je suis personnellement concerné et qu'il faut alors normalement faire preuve de réserve.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

als men teveel druiven van de ene regio naar de andere overbrengt, dan doe je de basiseigenschappen van wijn geweld aan, want de aard en identiteit van wijn houdt nauw verband met waar zijn doopceel staat.

Francés

transporter trop de vin d' une région à l' autre dénature l' une des caractéristiques fondamentales du vin: son origine, son terroir.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

als je van 400 miljoen ecu over wilt stappen naar 450 miljoen ecu, met de inflatie die er is en na de uitbreiding met drie nieuwe landen, en je praat dan toch nog rustig over verhoging van de middelen, dan doe je echt alsof je neus bloedt.

Francés

ces amendements prônent l'idée selon laquelle la commission devra présenter un rapport annuel.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

daarvoor voeren deze leden de volgende redenen aan: anders dan bij uitstel het geval geweest zou zijn, denken wij dat een verwerping van de uitbreiding - en dat doe je als je niet voorstemt, onthouding is in dit geval geen optie - de europese unie in een crisis zou storten die tot verlamming leidt.

Francés

ne sommes-nous pas entrain de ressusciter locamo, un traité qui a créé des garanties de paix dans l'entre-deux-guerres, mais qui s'est envolé comme un château de cartes, dès que les bourrasques annonciatrices de la seconde guerre mondiale ont com mencé à souffler?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

"we werken hier eigenlijk allemaal liever 's morgens, want dan kun je als je thuis komt veel meer doen, terwijl als je 's middags werkt, 's morgens eerst je man en je zoon naar hun werk moeten gaan, en dan heb je nog maar een paar uur voor je naar je werk moet. in die twee uur kun je gewoon niet zoveel doen, maar als je om éen uur thuis komt en kan werken tot zes uur, als de mannen van hun werk komen, dan heb je veel meer tijd."

Francés

"a vrai dire, nous préférons toutes le poste du matin ici, parce que l'on peut rentrer à la maison et faire bien plus de travaux ménagers, alors que pour le poste de l'aprèsmidi, il faut faire partir le mari et le fils au travail, si bien qu'on se lève le matin, puis, une heure ou deux après, il est l'heure de partir travailler ici et l'on n'a pas l'impression de parvenir à faire beaucoup de choses pendant ces deux heures-là, alors que, là, on rentre à une heure et on travaille jusqu'à ce qu'ils rentrent à six heures, et on a donc une période de temps plus longue devant soi."

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,385,623 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo