Usted buscó: zou u een brief door de post ontvangen v... (Neerlandés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

French

Información

Dutch

zou u een brief door de post ontvangen voor mij

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Francés

Información

Neerlandés

er zijn methoden om de aflevering van een brief door de post te laten registreren.

Francés

en outre. dans les systèmes postaux conventionnels, il existe différents moyens d'enregistrer la remise d'une lettre.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de termijn gaat in de dag waarop de aangetekende brief door de post op het adres van de vakorganisatie is aangeboden.

Francés

le délai commence à courir le jour où la lettre recommandée est présentée par la poste à l'adresse de l'organisation syndicale.

Última actualización: 2014-12-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

(122) dit geschiedt door de gegevens betreffende de vennootschap slechts op te nemen onder de vorm van een brief, door de bank ontvangen van de vennootschap.

Francés

ceci est également le cas en droit lorsque les titres à admettre font partie d'une catégorie de titres déjà admis, p.ex. en cas d'augmentation du capital avec droit de préférence.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

een brief aan de commissie wordt beantwoord binnen vijftien werkdagen na ontvangst van de brief door de verantwoordelijke dienst van de commissie.

Francés

la réponse à une lettre adressée à la commission doit être envoyée dans les quinze jours ouvrables à compter de la date de réception de la lettre par le service compétent de la commission.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

ik zou u een brief willen voorlezen van gavin strang, voorzitter van de eutransportraad, gericht aan gordon brown, voorzitter van de ecofin-raad.

Francés

je voudrais vous donner lecture d' une lettre adressée par gavin strang, président du conseil européen des transports, à gordon brown, président du conseil Écofin.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

ik zou u vandaag deze vraag opnieuw willen stellen, want vorige keer weigerde u een beslissing te nemen en werd u door de verdere gebeurtenissen overspoeld.

Francés

demande de consultation (doc. c2-151/85) du conseil en vue de la révision du traité instituant la communauté européenne de l'énergie atomique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

ik zou u een aanvullende vraag willen stellen. bent u van mening dat deze systematische schending van de mensenrechten van de vrouwen door de saoedische regering afkeurenswaardig is?

Francés

je voudrais vous adresser une question complémentaire: estimez-vous que cette violation des droits de l' homme que le gouvernement saoudien inflige systématiquement aux femmes est répréhensible.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

de raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan de tekst van een brief aan de commissie waarin hij zijn voorkeur aangeeft voor twee van de zes kandidaten die door de commissie zijn voorgedragen voor de post van directeur van het europees bureau voor fraudebestrijding (olaf).

Francés

le conseil a approuvé le texte d'une lettre à adresser à la commission indiquant ses préférences concernant deux des six candidats présélectionnés par la commission pour le poste de directeur de l'office européen de lutte antifraude (olaf).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

ik zou u dan nog willen verzoeken, mevrouw, of u een brief zou willen schrijven, zowel naar de heer bangemann als naar de voorzitter van dit parlement, dat wij niet gediend zijn van zo'n beantwoording.

Francés

je voudrais vous demander, madame, de bien vouloir adresser une lettre à m. bangemann et au président de ce parlement et préciser que nous n'apprécions pas ce genre de réponse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

ik zou u ten eerste willen vragen of u een mededeling van de raad hebt ontvangen, en ten tweede of u dit parlement ervan in kennis wilt stellen dat ik een brief heb ontvangen van de heer tristan garel-jones, fungerend voorzitter van de raad, waarin deze mij meedeelt dat het ontwerp van dit document nu aan de bibliotheek van het lagerhuis ter beschikking is gesteld.

Francés

en gros, nous disposons bien encore d'un coin à nous, mais au lieu d'avoir notre président en bout de rangée, les quatre danois devant être réunis pour des raisons linguistiques évidentes, nous avons tous été déplacés, sans notification, sans consultation, comme des pions sans importance!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

tot slot nog dit. ik begrijp dat u een intentieverklaring tot verwerping van het gemeen schappelijk standpunt door de raad vastgesteld in verband met de europese culturele hoofdstad indient, maar ik zou u er bovenal toe willen aanzetten een formule te zoeken die een compromis mogelijk maakt en ik hoop van harte dat wij een oplossing vinden die voor iedereen aanvaardbaar is.

Francés

c'est ce que je voulais vous dire actuellement, en comprenant parfaitement l'annonce du rejet de la position commune adoptée par le conseil sur la capitale européenne de la culture, mais je voudrais surtout vous encourager à chercher la formule qui permette cette rencontre et à trouver une solution satisfaisante pour tous.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

mevrouw fuillet (s). — (fr) mijnheer de voorzitter, ik zou u dankbaar zijn als u een brief wilde richten aan de franse autoriteiten en met name de minister van binnenlandse zaken, met het verzoek onze doorreis van de ene grens naar de andere te vergemakkelijken.

Francés

pour moi, ce retard causé par la police a été une entrave et m'a notamment fait manquer l'avion qui devait me conduire à toulouse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

schendt artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11 van de grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de rechten van verdediging en met het recht op een eerlijk proces, gewaarborgd bij artikel 6 van het europees verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het voorziet in een verschillende behandeling van, enerzijds, de adressaten van de inzake maatschappelijke dienstverlening door de o.c.m.w.'s genomen beslissingen waarvan hun kennis wordt gegeven bij ter post aangetekende brief, ten aanzien van wie de beroepstermijn begint te lopen vanaf de afgifte van de brief bij de post, zijnde vooraleer zij in staat zijn daarvan daadwerkelijk kennis te nemen, en, anderzijds, de andere adressaten van administratieve beslissingen waarvan kennis wordt gegeven in het raam van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het ' handvest ' van de sociaal verzekerde, ten aanzien van wie de beroepstermijn pas vanaf de aanbieding van de brief, door de post begint te lopen, op het adres van de geadresseerde, zijnde enkel op het ogenblik waarop zij in staat zijn daadwerkelijk kennis te nemen van de inhoud van de beslissing ?

Francés

l'article 71 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale viole-t-il les articles 10 et 11 de la constitution, combinés ou non avec le principe général de droit des droits de défense et avec le droit au procès équitable garanti par l'article 6 de la convention européenne de protection et de sauvegarde des droits de l'homme, en ce qu'il traite différemment, d'une part les destinataires des décisions des c.p.a.s. rendues en matière d'aide sociale qui se les voient notifier par pli recommandé et à l'égard desquels le délai de recours prend cours dès le dépôt du pli à la poste, soit avant qu'ils soient en mesure d'en prendre connaissance de manière effective, et, d'autre part, les autres destinataires de décisions administratives notifiées dans le cadre de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer ' la charte ' de l'assuré social, à l'égard desquels le délai de recours ne prend cours qu'à partir de la présentation du pli par la poste à l'adresse du destinataire, soit uniquement au moment où ils sont en mesure de prendre connaissance de manière effective du contenu de la décision ?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,164,841 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo