De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
huwelijkse voorwaarden zijn bepalingen betreffende het huwelijksvermogen die de lidstaten niet gelijkelijk toelaten en aanvaarden.
a matrimonial property agreement is a type of disposition on matrimonial property the admissibility and acceptance of which vary among the member states.
de huwelijkse voorwaarden dienen ten minste op schrift te worden gesteld, te worden gedagtekend en door beide echtgenoten te worden ondertekend.
at least the agreement should be expressed in writing, dated and signed by both parties.
(a) "huwelijkse voorwaarden": iedere overeenkomst waarbij de echtgenoten of de toekomstige echtgenoten hun huwelijksvermogensstelsel regelen;
(a) 'matrimonial property agreement' means any agreement between spouses or future spouses by which they organise their matrimonial property regime;
lid 3 is niet van toepassing wanneer de echtgenoten huwelijkse voorwaarden hebben gemaakt vóór het tijdstip van vestiging op de laatste gemeenschappelijke gewone verblijfplaats in die andere staat.
paragraph 3 shall not apply when the spouses have concluded a matrimonial property agreement before the establishment of their last common habitual residence in that other state.
indien slechts een van de echtgenoten bij het aangaan van de overeenkomst zijn gewone verblijfplaats heeft in een lidstaat waar huwelijkse voorwaarden aan aanvullende vormvereisten zijn onderworpen, zijn deze vereisten van toepassing.
if only one of the spouses is habitually resident in a member state at the time the agreement is concluded and that state lays down additional formal requirements for matrimonial property agreements, those requirements shall apply.
huwelijksvermogensrechten die ten gevolge van huwelijkse voorwaarden zijn verkregen moeten in de lidstaten gemakkelijker kunnen worden aanvaard; daarom dienen er voorschriften inzake de formele geldigheid van huwelijkse voorwaarden te worden vastgesteld.
in order to make it easier for matrimonial property rights acquired as a result of a matrimonial property agreement to be accepted in the member states, rules on the formal validity of matrimonial property agreements should be defined.
de huwelijkse voorwaarden moeten echter ook voldoen aan aanvullende formele geldigheidseisen die zijn bepaald bij het recht dat krachtens deze verordening op het huwelijksvermogensstelsel van toepassing is, en bij het recht van de lidstaat waar de echtgenoten hun gewone verblijfplaats hebben.
however, the agreement should also fulfil additional formal validity requirements set out in the law applicable to the matrimonial property regime as determined by the regulation and in the law of the member state in which the spouses have their habitual residence.
als er geld in de familie was werd onderhandeld over de huwelijkse voorwaarden, over de bruidsschat en over het "douarie", de uitkering aan de vrouw als de man tijdens het huwelijk kwam te overlijden.
if there was money in the family then prenuptials were noted. these included the setting of the dowry and the widow fund, the "douarie", being the money payable to the wife if the busband were to die first in marriage.
er was een traditionele rolverdeling, een 'partnership' tussen de man, die de kostwinner en beheerder was van het kapitaal, en de vrouw, die de zorg voor de huishouding op zich nam. kapitaal werd vaak ingebracht op huwelijkse voorwaarden.
there was a traditional division of roles between husband, who provided income and who guarded the combined capital and the wife who managed the household, capital was often separated in the marriage settlement.