Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
label om het bodemlichaam te identificeren overeenkomstig het aangegeven referentieraamwerk (metagegevens).
etichetta per identificare la porzione di suolo in base al quadro di riferimento specificato (metadati).
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„elk van de rasters met vaste en ondubbelzinnig gedefnineerde locaties gedefinieerd in de paragrafen 2.2.1 en 2.2.2 moeten worden gebruikt als een geo-referentieraamwerk om gerasterde gegevens ter beschikking te stellen in inspire, behalve wanneer een van de volgende voorwaarden geldt:
«deve essere utilizzata una delle griglie con ubicazioni definite in modo fisso e non ambiguo di cui alle sezioni 2.2.1 e 2.2.2 come quadro di georiferimento per rendere disponibili in inspire i dati localizzati su griglie, salvo che si verifichi una delle seguenti condizioni:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: