Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tegelijk moet elke vervoerswijze worden geoptimaliseerd.
simultaneamente, deve proceder-se à optimização de cada um dos modos de transporte.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
deze vervoerswijze kan een daadwerkelijk alternatief bieden voor het vervoer over land.
ele pode constituir uma verdadeira alternativa ao transporte terrestre.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
zij hebben zich sinds enkele jaren ietwat van deze vervoerswijze afgekeerd.
de há uns anos para cá, desviaram-se um pouco deste meio de transporte.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
gezien de voordelen van deze vervoerswijze mag haar concurrentiepositie niet uit het oog worden verloren.
tendo em conta as vantagens desta modalidade de transporte, não podemos perder de vista a sua competitividade.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de lidstaten mogen het drempelbedrag verlagen voor reizigers jonger dan vijftien jaar, ongeacht de vervoerswijze.
os estados-membros podem reduzir o limiar pecuniário relativamente aos viajantes com idade inferior a quinze anos, independentemente do meio de transporte por eles utilizado.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de nationale centra voeren een promotiecampagne voor deze vervoerswijze, die commercieel gezien uiteraard onpartijdig is.
estes centros nacionais estão a desenvolver uma acção de promoção deste modo de transporte, uma promoção que, evidentemente, é neutra em termos comerciais.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
b) de toepassing van deze maatregelen op bepaalde goederenbewegingen, vervoerswijzen en bedrijven;
b) a aplicação dessas medidas a certos tipos de tráfego de mercadorias, modos de transporte ou operadores económicos;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad: